• About Dr. Steven Anderson

TruthOnlyBible

~ About the Bible, Christianity, and current events

TruthOnlyBible

Category Archives: Bible scholarship

Identifying the Pharaoh of the exodus

27 Wednesday Mar 2019

Posted by Steven Anderson in Apologetics, Bible scholarship

≈ 10 Comments

Tags

Biblical archaeology

There are three different Pharaohs noted in the book of Exodus: that of 1:8, that of 2:15, and that of 5:1 et al. None of these Pharaohs is named, making their identification disputed. Some suggest that Moses intentionally decided not to name Pharaohs in order to snub these mighty kings who claimed to be gods on earth—although “Pharaoh” almost seems to function as a proper name in the Pentateuchal narratives.

Identifying the Pharaoh of the exodus necessitates following four paths of investigation, and seeing where all the data points line up. These paths of evidence include: (1) the date of the exodus according to the Bible; (2) the historical circumstances of the exodus according to the Bible; (3) the dates of reigning Pharaohs according to the chronology of ancient Egypt; and (4) the historical circumstances of ancient Egypt. Other evidence could also be added, such as for the date of the conquest of Canaan, but this additional evidence will be related to the four points just noted. To find the correct date, one must prioritize the biblical evidence, and allow this to inform one’s understanding of Egyptian history and chronology. Unfortunately, the most common evangelical identifications of the Pharaoh of the exodus make fundamental errors in their methodology, and ultimately place greater confidence in the claims of secular archaeologists than in the claims of Scripture.

The first common error is to suggest the Bible does not give a clear or reliable date for the exodus. A date and a Pharaoh of the exodus is then proposed by forming theories based on certain historical indicators in the biblical text in combination with the narrative of ancient Near Eastern history that is propounded by archaeologists who have an anti-biblical worldview and agenda. Scholars who commit this error hold that the exodus occurred sometime in the thirteenth century BC (ca. 1275 BC), within the conventional dates for the reign of Ramesses II (1290–1224 BC). This is based in part on the mention of the word “Rameses” (with two different spellings) twice in Exodus, which is likely associated with a city where Ramesses II conducted extensive construction work.[1] Perhaps just as important to these scholars are theories about the Israelite conquest and settlement of Canaan, and archaeological dates of occupational levels at sites in Canaan/Israel. However, these theories must dismiss in some way the clear statement in 1 Kings 6:1 that there were 480 years between the exodus and the second month of the fourth year of Solomon’s reign (cf. Judg 11:26). There is wide agreement among scholars that biblical and extrabiblical data can be combined to yield a date of 966 or 965 BC for the second month of the fourth year of Solomon’s reign. Counting backwards 480 years from this date places the exodus in 1446 or 1445 BC, and the thirteenth century BC date can be dismissed as incompatible with Scripture. It is important to note that scholars of this persuasion typically only accept certain historical indicators in the Bible—in this instance, the name “Rameses/Raamses,” while dismissing as “metaphorical” or inaccurate the many other indicators that don’t fit the theory. In essence, the identification of Ramesses II as the Pharaoh of the exodus is rooted in a low view of scriptural authority.[2]

Many evangelical scholars accept the 1446/1445 BC date for the exodus, but commit a second error which again results in a misidentification of the Pharaoh of the exodus. This is the error of accepting the secular (conventional) chronology of ancient Egypt, which either ignores or intentionally contradicts biblical chronological data and is instead based on an assumed evolutionary history of man. Simply matching a Pharaoh from this timeline with the biblical calendar date for the exodus results in the identification of Thutmose III (reigned ca. 1479–1426 BC in the conventional chronology) as the Pharaoh of the exodus. The problem is, the historical circumstances of Thutmose III’s reign in no way fit the biblical data for what happened at the time of the exodus. There is no evidence for a large population of Semitic slaves in Egypt at that time, nor is there any evidence for a collapse of Egyptian civilization due to the plagues and the destruction of Pharaoh and his army in the Red Sea (cf. Deut 11:4). In fact, if Thutmose III was the Pharaoh of the exodus, he and his army survived the Red Sea event quite nicely, for Thutmose III undertook vast campaigns of conquest and is considered by many scholars to have been the most powerful of all the Pharaohs (along with his powerful son and successor, Amenhotep II). Because of this incompatibility between the history of Thutmose III and the biblical history of the exodus, it is clear that the view that Thutmose III was the Pharaoh of the exodus, like the view that Ramesses II was the Pharaoh of the exodus, is another capitulation to the authority of secular archaeology over Scripture.

Although proponents of the Thutmose III view often claim faithful adherence to the biblical chronology, this is only the case for the statement in 1 Kings 6:1. These scholars actually argue strenuously against the chronology from the Deluge to Abraham that is presented in Genesis 11. Either major problems with the Hebrew text of that chapter are hypothesized, or else the historicity of its genealogy is dismissed altogether. This is because if Genesis 11 is accepted as literal, accurate history, adding up the numbers results in 2417 BC as the date when the Deluge ended, and approximately 2317 BC for the dispersion of the nations from Babylon (Babel), which means there was less than 900 years of history from the beginning of Egyptian civilization until the exodus from Egypt in 1446 BC. However, the common date given for the first king of the first dynasty of united Egypt is 3100 BC, with rulers of upper and lower Egypt preceding him as part of a prehistory which spans more than 2,000 years. Most Bible scholars assume that it is impossible to compress the events and rulers in the conventional chronology of Egypt into the far shorter biblical chronology, and as a result they assume that the genealogy of Genesis 11 is wrong in some way. Ultimately, they have more confidence in the claims of secular archaeologists than in the reliability of Scripture. Their firm belief in the accuracy of the conventional chronology of ancient Egypt is the reason why they stand by the identification of Thutmose III as the Pharaoh of the exodus in spite of the way in which the history of Egypt during his reign does not seem to allow for the events described in the book of Exodus. This view also runs into problems with finding archaeological evidence for the Israelite conquest of Canaan under Joshua, since archaeological sites in Canaan/Israel are dated in early periods by connecting them with contemporaneous periods of Egyptian history (Middle Bronze Age, Late Bronze Age, etc.).

Thus, in order to identify the Pharaoh of the exodus correctly, it is necessary to calculate the date of the exodus from the Bible (contra the Ramesses II theory), but this is not enough. It is also necessary to calculate Egyptian chronology according to the biblical timescale, and in accordance with biblical history (contra the Thutmose III theory). Specifically, it is necessary to look for evidence of a period in ancient Egypt that matches the biblical description of a large population of Semitic slaves living in the land of Goshen, followed by cataclysmic plagues and the abrupt departure of the Semitic population, followed by a collapse of Egyptian power. If this period is correctly identified, then the date of this period of Egyptian history can be established according to the biblical chronology, and earlier and subsequent Egyptian history can be filled in naturally according to the biblical timescale. The Pharaoh of the exodus will be one who is not succeeded by his firstborn son, and whose death marks a sudden collapse of Egyptian civilization.

The reality is that while dates in Egyptian chronology may be presented very dogmatically by modern scholars, the extrabiblical evidence for these dates is not at all clear-cut, and has been interpreted in many different ways. The proper way to construct a chronology of ancient Egypt is to use the Bible as one’s starting point, rather than Darwinian evolution. Guided by the Bible, scholars can place the rulers and events of Egyptian history into a chronological framework that fits both the biblical data and the extrabiblical archaeological and literary evidence. In fact, an agnostic scholar who views the Bible as largely historical, David Rohl, has done extensive work on a “new chronology” which shows that the most natural way to interpret the archaeology of ancient Egypt is in a way that fits biblical chronology and history. Rohl and others have shown that the picture of consecutive Egyptian dynasties that is often presented is much too oversimplified. Dynasties often overlapped; at times Egypt was divided into multiple parts, with four or even up to twelve kings reigning at the same time. There are also issues with interpreting Egyptian astronomical records in view of Egyptian calendar reforms. The result is a far shorter Egyptian chronology—one which comports with the biblical timescale. Further, since ancient Greek, Cypriot, Hittite, and Canaanite dates are dependent on Egyptian chronology, a compression of the conventional Egyptian chronology also results in a downward revision of the other chronologies. Rohl identifies the Pharaoh of the exodus with Dudimose, who reigned near the end of the 13th dynasty. In support of this, Rohl cites Manetho (quoted by Josephus), who calls the Pharaoh of the exodus “Tutimaeus” (= Dudimose?). In Rohl’s reconstruction, the 13th dynasty ended with the invasion of the Hyksos, whom he identifies with the biblical Amalekites (cf. Num 24:20). Rohl identifies the pre-Hyksos Asiatics who lived at Avaris in the land of Goshen as the Israelites. Rohl’s theory has much to commend itself, although he advocates the “short” Egyptian sojourn (215 years), in contradiction of Exodus 12:40-41.

As for Ramesses II, Rohl identifies him with the biblical “Shishak” who was king of Egypt near the end of Solomon’s reign (1 Kgs 11:40), and who successfully invaded Judah in the fifth year of Rehoboam (1 Kgs 14:25; 2 Chr 12:2-9). According to Rohl’s chronology, the reign of Ramesses II began around 979 BC, late in the period of David’s reign. Based on a Hittite cuneiform tablet which records a treaty made with Ramesses II, Rohl suggests that Ramesses II was known as “Shysha” in the ancient Near East, which becomes “Shishak” in the Bible. According to Rohl, a relief at Karnak temple depicts a battle which Ramesses II fought with Israelites/Judeans, in which the Israelites are depicted in chariots. Since the Israelites did not acquire chariots until the reign of David or Solomon, Rohl argues that this battle cannot predate the united monarchy period.

Building largely on the work of David Rohl and John Bimson, evangelical filmmaker Tim Mahoney has done an excellent job of presenting the archaeological evidence for the Israelites in Egypt in the documentary film Patterns of Evidence: Exodus. In this film, Mahony embarks on a personal search for archaeological evidence of Israel’s exodus from Egypt in response to challenges from archaeologists who deny that the exodus event ever happened. Mahoney finds that there is abundant archaeological evidence for the biblical account of the Israelites journeying to Egypt, becoming a great nation there, being enslaved, leaving in a dramatic exodus, and conquering Canaan some 40-45 years later. However, this evidence is not recognized by scholars who are committed to interpreting archaeological data within the conventional chronological framework, since the evidence is not from the right time period. Mahoney shows that it is entirely reasonable to compress the conventional chronology, resulting in the evidence for the Israelites living in Egypt lining up with the biblical chronology.

While there is still considerable work to be done to bring the conventional Egyptian chronology and history fully into conformity with biblical chronology and history, believers can rest assured that when the evidence is correctly understood, the Bible stands as written and does not need to be allegorized or modified to fit with archaeology. The common identifications of the Pharaoh of the exodus with Ramesses II or Thutmose III are not possible from a biblical standpoint, and also do not ultimately fit the archaeological data. It does seem that the Hyksos are the biblical Amalekites, and that they invaded the largely-defenseless Egypt and ruled the Egyptians for 400 years (until the time of Saul) in an act of divine judgment following the departure of the Israelites. As for Rohl’s identification of the last major pre-Hyksos Pharaoh as Dudimose, this seems less certain, and provides a subject for further investigation by Bible-believing Egyptologists.

Enjoy this content? Buy me a coffee.

[1] There are actually five references to Rameses/Raamses in the Pentateuch: “the land of Rameses” (Gen 47:11), the store-city of “Raamses” (different spelling – Exod 1:11), and the site of “Rameses” (Exod 12:37; Num 33:3, 5). Some scholars point to this as evidence that the Pentateuch was written during or after the reign of Ramesses II (a.k.a. “Ramses,” “Rameses”). However, such a supposition is unnecessary, as there are numerous other instances throughout the Pentateuch of original place names being substituted for later names by a later inspired “updater” (possibly Ezra—see the Introduction to the Pentateuch). These updates were made so that later readers could understand the referents of the original place names. While various explanations have been offered, most likely the references to “Rameses” or “Raamses” in the Pentateuch are to the great city of Pi-Ramesses, which was located next to and encompassed Tell el-Dab‘a (Avaris), the center of Israelite civilization in the land of Goshen. Pi-Ramesses was one of the largest cities in the ancient Near East, and therefore is most likely the site named in the biblical text. Since Pi-Ramesses (Pi = “house [of]”) was built or greatly expanded by Ramesses II and his father Seti I, the references to a land of Ramesses or a city of Ramesses in the biblical text can be considered an inspired update to the original text of the Pentateuch, which likely read “Avaris.”

[2] Evangelical scholars who identify Ramesses II as the Pharaoh of the exodus also typically follow many other naturalistic explanations of Old Testament history, such as for the ten plagues, the crossing of the Red Sea, the appearance of God on Mount Sinai, and the crossing of the Jordan River. Dates, census figures, and historical details are routinely explained away as some sort of metaphor or literary device. Although such scholars claim to believe the Bible, their real confidence usually rests in naturalistic theories of science and archaeology.

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window)
  • Click to print (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Resources for Biblical Aramaic

29 Saturday Sep 2018

Posted by Steven Anderson in Bible scholarship, Biblical languages

≈ 10 Comments

Tags

Aramaic studies, BA

I have previously published a post on Aramaic that provides historical background to the language and describes its relevance for biblical studies. My aim in the present post is to give an overview of resources available for the study of Biblical Aramaic, and to provide an evaluation of these resources. Prices quoted are current at the time of posting.

Grammars

Hebrew and Aramaic are closely related, something like Spanish and Italian. Thus, Biblical Aramaic (BA) beginning grammars are designed for students who already have a working knowledge of Biblical Hebrew (BH). Because these grammars build on a student’s Hebrew knowledge, they are generally intended to teach Aramaic grammar in only one semester, rather than the usual full year. English language Aramaic grammars that I recommend include Callaham, Cook, Johns, Jumper, Schuele, Rosenthal, and Muraoka. The last five of these are small, thin volumes that are easily portable.

Callaham, Scott N. Biblical Aramaic for Biblical Interpreters: A Parallel Hebrew-Aramaic Handbook. HA’ARETS. Wilmore, KY: GlossaHouse, 2021.

  • Amazon price: $39.99 (paperback), $49.99 (hardcover); GlossaHouse paperback $27.99, hardcover $39.90); Logos price: $17.99 (pre-order). There is also a Chinese version.
  • Number of chapters: 19
  • Callaham earned his Ph.D. from Southwestern Baptist Theological Seminary. He is currently Dean of the Institute of Public Theology. It is evident from his grammar that he is a careful and well-read scholar.
  • An understanding of the grammar of Biblical Hebrew, such as two semesters of Hebrew grammar courses, is a prerequisite for using this book. The book starts by discussing how Biblical Aramaic is similar to and different from Biblical Hebrew, without presenting the Aramaic alphabet and vowel system or explaining how to find and use editions of the Biblical Aramaic text, because parallel knowledge of Hebrew is assumed. It is also assumed that students will be able to pronounce (read) the Aramaic words on their own.
  • This grammar aims to facilitate the teaching of Biblical Aramaic by making side-by-side comparisons with Biblical Hebrew throughout the book. Throughout most of the grammar, the page on the left side explains a Hebrew grammatical concept, and the page on the right side explains the corresponding concept in Aramaic, with similarities and differences noted. This is a helpful approach, not only for learning Biblical Aramaic, but also for solidifying one’s knowledge of Biblical Hebrew.
  • There are a small number of “Suggested Learning Exercises” at the end of each chapter, but these are different from the traditional homework assignments, and there are no vocabulary lists to memorize for each chapter. Callaham says this is because Bible software programs have reduced or eliminated the need to memorize paradigms and vocabulary lists. He favors an inductive approach to learning Biblical Aramaic, in which students learn to recognize vocabulary and grammatical forms through reading and working with the Aramaic text, and relating it to their knowledge of Hebrew. Because of Callaham’s inductive style, Aramaic grammar is explained from the start by citing portions of the biblical text that have vocabulary and grammatical forms which students have not been taught. Although there is a glossary in the back, it is assumed that students will have access to a Bible software program to parse and define words they cannot figure out on their own. Teachers who have a more traditional pedagogical style could create their own quizzes with paradigms and vocabulary, but that is not the way this grammar is designed.
  • This grammar is printed with black, red, and blue text. The red and blue text is used for color-coding grammatical features.
  • When new topics are introduced in the grammar, cross-references are provided to parallel sections in Johns, Muraoka, and Rosenthal for additional explanations.
  • Callaham helpfully prints both the traditional names of Aramaic verbal stems and the letters used for these stems by Semiticists, e.g., Peal G, Pael D, Shaphel C, Haphel C.
  • There is a complete glossary of Biblical Aramaic in the back of the grammar, with Biblical Hebrew cognates noted.
  • Callaham has Aramaic videos lessons based on his grammar on the Daily Dose of Aramaic website. These videos are especially valuable for independent learners. However, I found it surprising that Callaham does not read (pronounce) the Aramaic text in many of the videos. (After the first several videos, Callaham started reading the text in the daily videos.) He writes in the introduction to his grammar (p. xi), “this course is free of written composition exercises and the development of speaking and listening skills.” While I agree that it is not necessary to learn Aramaic as a living language, I do find that hearing and speaking the text is part of the learning process, and is essential to developing reading skills. Of course, a professor who uses this grammar can read the Aramaic text out loud and ask students to do the same.
  • This is an excellent and up-to-date grammar with many scholarly references. I recommend it with the caveat that it is different from a traditional grammar, and as such it will not fit everyone’s teaching or learning style. However, even if one uses a traditional grammar such as Johns, Callaham’s grammar will still be a valuable tool for reference.

Johns, Alger F. A Short Grammar of Biblical Aramaic. Rev. ed. Berrien Springs, MI: Andrews University Press, 1972.

Jumper, James N. An Annotated Answer Key to Alger Johns’s A Short Grammar of Biblical Aramaic. Rev. ed. Berrien Springs, MI: Andrews University Press, 2003.

  • Amazon price: $14.99 (Johns); $14.99 (Jumper); Logos price: $23.99 (both Johns and Jumper); read for free on archive.org. There is also a Korean translation (WorldCat; Kyobo). Note that the Korean edition leaves some English glosses untranslated.
  • Number of Lessons: 20
  • Johns is an excellent introductory grammar for Biblical Aramaic, written in a traditional style. Johns is Adventist, but he doesn’t have any specifically Adventist theology in his grammar. Importantly, he has a conservative view of Daniel and Ezra, and this view comes through in both Johns’ grammar and in Jumper’s answer key.
  • Johns and Jumper were both trained in Semitics. Johns studied Semitics under William Foxwell Albright, and he studied Aramaic under Joseph Fitzmyer. Thus, he is not just an OT Hebrew professor who also teaches Aramaic, but is someone whose knowledge of Aramaic is much broader and deeper than Biblical Aramaic alone.
  • If you know Biblical Hebrew well, you can teach yourself Biblical Aramaic in a summer, doing a chapter of Johns a week and checking your work with the answer key. Many of the early exercises in Johns are made-up, but the later exercises will lead you through a translation of all of Aramaic Ezra. Translating the biblical text and reading the annotations in Jumper’s answer key was something that I found very helpful.

Schuele, Andreas. An Introduction to Biblical Aramaic. Louisville: Westminster John Knox Press, 2012.

  • Amazon price: $22.16 (paperback); $12.99 (Kindle)
  • Schuele is arranged as a reference grammar, but is written at an introductory level. It can be used by itself to learn biblical Aramaic, but it is best used as a complement to Johns. Since it is more technical than Johns, students will find it helpful for providing fuller explanations for things that Johns may only explain briefly.
  • Schuele’s comparative word list on pp. 93-94 is helpful.
  • Includes an answer key for exercises.
  • Schuele is an easy read for those who have already worked their way through another Aramaic grammar. The whole book could be read in a day or two.
  • Note that Schuele does not hold to the authenticity of the book of Daniel.
  • For a review of Schuele’s grammar, see Brian Davidson, Bulletin for Biblical Research, vol. 23, no. 2 (2013), 249-50, available here.

Rosenthal, Franz. A Grammar of Biblical Aramaic. 7th, expanded ed. Porta Linguarum Orientalium. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2006.

  • Amazon price: $31.19
  • Rosenthal is the best intermediate/advanced reference grammar of Biblical Aramaic.
  • After working through an introductory grammar, you can continue your Aramaic study by translating all the Aramaic portions of the OT. As part of this exercise, I would recommend looking up the references in Rosenthal for each verse. This well help greatly to solidify your understanding of Aramaic grammar.
  • I would recommend having Rosenthal at your side whenever you are translating biblical Aramaic, and looking up his references to each verse.
  • Rosenthal is also an excellent tool to consult when doing exegetical work in biblical Aramaic.
  • An earlier edition of this book is also available in a French translation as Grammaire d’araméen biblique (Amazon; WorldCat; Google Books).

Muraoka, Takamitsu. A Biblical Aramaic Reader: With an Outline Grammar. 2nd ed. Leuven: Peeters, 2020.

  • Amazon price: $24.00
  • The first part of this book is a nice outline of Biblical Aramaic grammar designed for students who already know Biblical Hebrew. The grammar is brief and technical, but is complete enough to be used as an introductory Aramaic grammar.
  • The second part of this book consists of a verse-by-verse commentary on the grammar of Biblical Aramaic. This section is very helpful for exegesis, since Muraoka is one of the greatest biblical linguists of the modern era. He is also an evangelical Christian.
  • Overall, I highly recommend this volume for the study of Biblical Aramaic.

Cook, Edward. Biblical Aramaic and Related Dialects: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 2022.

  • Amazon price: $44.99 (paperback); $36 (Kindle); $160 (hardcover)
  • Number of chapters: 18. The book is also organized by section numbers, which the author cites instead of citing page numbers.
  • The author is an expert linguist who has studied the Aramaic language in great depth.
  • The author is a professor at Catholic University in Washington, D.C. Although Christian in name, the Bible department at Catholic University has long been a bastion of liberalism that strongly opposes the evangelical approach to Scripture.
  • The book affirms, without mentioning that many capable scholars disagree, that the book of Daniel was written in the mid-second century BC. Cook writes, “Despite the setting in the Neo-Babylonian and Persian period, it is clear from internal evidence (particularly the prophetic visions of chapters 2 and 7, and the Hebrew of chapters 8–12) that the real time of composition was the 2nd century BCE against the backdrop of the Antiochene crisis (166–164 BCE)” (p. 10). The “internal evidence” to which Cook refers is the fact that the book of Daniel prophesies future events. Since it is humanly impossible to give a detailed prophecy of future events, critics must allege that the book of Daniel is a forgery written after the fact, rather than a true prophecy. Critics acknowledge that the prophetic visions of the book of Daniel describe genuine historical events through about 165 BC, and thus they date the time of composition of the book to around that year—in spite of compelling evidence that the book of Daniel was in fact written around 533 BC, at the time of the last vision in the book. Hard-hearted critics simply will not acknowledge even the possibility that the Bible may be the Word of God no matter how much evidence is presented to them.
  • As a result, Cook unhelpfully classifies Biblical Aramaic (BA) as a separate dialect from Imperial Aramaic (IA)—a classification which is based purely on antibiblical theological presuppositions and which goes against centuries of earlier research on Imperial Aramaic. (Earlier critics simply extended the period of Imperial Aramaic to the mid-second century BC.) The examples and explanations throughout the book are designed to compare and contrast BA with IA, as well as with Qumran Aramaic (QA). Cook’s theological errors can lead him to make to linguistic errors, when he assumes that certain characteristics of BA must be later developments from IA instead of dialectical variations within IA.
  • The grammar is highly technical, and is designed for use by linguists, rather than by the typical seminary student. The book uses terms such as SC (“suffix conjugation”) instead of “imperfect,” PC (“prefix conjugation”) instead of “perfect,” A-clause, B-clause, and TAM (“Tense Aspect Mood”). The grammar also uses letters such as G, D, C, tG, tD, etc. for labeling verbal stems. While this system of labeling verbal stems is efficient from a linguistic point of view, students may find it difficult to relate what they have learned to discussions in other grammars and commentaries of the Peal, Pael, Haphel, Aphel, etc. In addition, non-linguists will encounter a considerable amount of completely new vocabulary that differs from older or “standard” grammatical terminology. Many of the technical grammatical notes in the grammar, while helpful, are extraneous for developing the ability to read Biblical Aramaic and more properly belong in a reference grammar.
  • There are no homework exercises or vocabulary lists in Chapters 1-17. Professors will have to create their own homework assignments or quizzes if using this grammar. Chapter 18 contains a selection of Aramaic readings with grammatical and lexical notes. These readings are selected from both biblical and extrabiblical Aramaic.
  • The book includes a complete glossary of Biblical Aramaic.
  • I believe Cook’s grammar will be useful as a reference grammar for Biblical Aramaic, due to its wealth of detailed linguistic information. Indeed, it is more like a reference grammar than an introductory/teaching grammar. People who have already been introduced to Biblical Aramaic through another grammar may want to work their way through Cook’s grammar as a means of reviewing and deepening their knowledge of Biblical Aramaic. However, many seminary students will find this grammar too technical for use as their first introduction to Aramaic, and many professors will be disappointed by the lack of homework exercises and assigned vocabulary. The antibiblical theology of Cook’s grammar also makes me hesitant to recommend it as a seminary textbook. This grammar is really designed for use in a Semitics program.

Greenspahn, Frederick E. An Introduction to Aramaic. 2nd ed. Atlanta: Society of Biblical Literature, 2003.

  • Amazon price: $47.95 (softcover); Logos price: $43.99 (English); $11.99 (Spanish); Korean version: WorldCat, Kyobo
  • Number of chapters: 32; answer key in back
  • Greenspahn differs from the other grammars in this list in that it is designed to be a general introduction to Aramaic, not just an introduction to Biblical Aramaic, though its focus is on Biblical Aramaic. Compared to Johns, it is a much longer introductory grammar that is designed to be part of a year-long Introduction to Aramaic course in a Semitics program, rather than a one-semester Biblical Aramaic course in a seminary program. Greenspahn’s method is, unfortunately, based on the view that the Bible is not any more special than other works of literature. He says, “With only some 200 verses of the Bible in Aramaic, there would be little reason to learn the dialect for that reason alone” (p. 1).
  • Greenspahn’s grammar is liked by many Aramaicists. However, as the SBL grammar, it is heavily colored by higher criticism, and for me this ruins the book. The commentaries that he recommends for Ezra and Daniel are all critical commentaries. On p. 5, he says, “scholars are not certain about the historical reliability of biblical statements about the patriarchs.” His comments on Daniel 7 are in line with the critical interpretation of that key prophetic chapter.
  • One thing that bothered me when using Greenspahn was the way he cavalierly edits the biblical text in the homework exercises. In theory, the homework exercises require the translation of the entire corpus of Biblical Aramaic, but nearly all of the biblical texts are “simplified” and “abridged” and “normalized” in order to fit the plan of Greenspahn’s grammar. To Greenspahn, the biblical text is not sacred, so there is nothing bothersome about changing it to suit his purposes. Only Daniel 7 is presented without modification.
  • Greenspahn uses a different system of nomenclature for the Aramaic verbal system than most other grammars of Biblical Aramaic, which can be confusing. The system Greenspahn uses has its merits, but it is designed for comparative Semitics scholars and linguists, not for clergymen who want to learn Biblical Aramaic. It would be helpful if Greenspahn at least used the nomenclature of both systems, so that students would be able to understand other grammars, lexicons, and commentaries.
  • Many of the homework exercises are too challenging for most students. Asking students to translate unpointed extrabiblical Aramaic texts and write in the correct vowels is okay for an advanced Semitics program, but not for a seminary class in Biblical Aramaic. The same could be said for the exercises which ask students to translate English sentences into Aramaic.
  • In summary, this grammar has an arrogant tone, which is evident in (1) Greenspahn’s glib handling of the biblical text; (2) Greenspahn’s strident dismissal of the authenticity of Daniel, without so much as mentioning that there are many competent scholars who believe the book is authentic; (3) Greenspahn’s replacement of standard BA verbal nomenclature with the labels used by Semiticists; (4) Greenspahn’s presentation of homework exercises that are too challenging for anyone but gifted Semitics students.
  • Greenspahn’s comments on Aramaic grammar are generally reliable, where they are not colored by his theology. But Johns is easier to understand and better organized.

Van Pelt, Miles V. Basics of Biblical Aramaic. Grand Rapids: Zondervan, 2011.

  • Amazon price: $30.54 (softcover), $92.09 (softcover + DVD lectures); Logos price: $37.99
  • Number of Lessons: 22; answer key available online here
  • Van Pelt’s approach is the polar opposite of Greenspahn’s and Cook’s. He says, “This book was not written for Aramaic scholars or for students interested in comparative Semitic grammar” (p. x). Van Pelt makes no attempt whatsoever to explain the place of Aramaic in the Semitic language family or the history of the Aramaic language. He calls Biblical Aramaic “Jewish Literary Aramaic,” which to me sounds too much like “Holy Ghost Greek,” as the language of the New Testament was once conceived. In reality, Biblical Aramaic belongs to the Imperial Aramaic dialect.
  • Van Pelt’s grammar is popular because of the Zondervan marketing machine, but it is oversimplified for language purists. Van Pelt has a Ph.D. in Old Testament from Southern Baptist Theological Seminary, but was not trained as an Aramaicist or a Semiticist. Thus, his explanations are not as precise as those in other grammars, and are too dumbed-down at times. Van Pelt mentions in the preface that he received some assistance from his colleague Peter Lee, who has a Ph.D. in Semitics and Egyptian languages, but the fact that he needed help hardly gives me confidence in this grammar, and I don’t trust its technical accuracy. The Basics of Biblical Hebrew grammar coauthored by Pratico and Van Pelt has also been criticized for technical inaccuracy, such as referring to wāw-consecutives as “the converted Perfect” and “the converted Imperfect.”
  • Example #1: Van Pelt unhelpfully refers to the Aramaic infinitive as the “infinitive construct,” on the assumption that this will help students who know Biblical Hebrew understand the function of the Aramaic infinitive. However, this terminology is unique to Van Pelt. Aramaic only has one infinitive, and so Aramaicists do not use the term “infinitive construct,” which is strictly a Hebrew grammar term.
  • Example #2: Van Pelt does not use any diacritics or guttural markers in his transliterations, on the assumption that these will make the grammar too difficult. Many Semiticists would say that Van Pelt misrepresents the sounds of Aramaic by omitting these diacritics.
  • Example #3: Van Pelt seems to treat Aramaic as a dialect of Hebrew in order to “help” students learn the language, but from a linguistic standpoint this is incorrect (p. 3).
  • I would not use or recommend Van Pelt’s grammar out of concerns about its linguistic accuracy.

Ribera-Florit, Josep. Guía para el Estudio del Arameo Bíblico. 2nd edition. Madrid: Sociedad Bíblica, 2005.

  • Included in select Logos libraries; see also WorldCat.
  • This is an original (not translated) Spanish grammar of Biblical Aramaic. It was written by a specialist who is obviously an expert in the Aramaic language. Some students may find it too technical, but the linguistic information in the book is reliable.
  • The book includes a complete glossary of Biblical Aramaic.
  • The book prints the complete text of the Aramaic portions of Biblica Hebraica Stuttgartensia, without the text critical notes.
  • This is very valuable volume for the study of Biblical Aramaic by Spanish speakers. Because if its high level of scholarship, it is also a useful reference for speakers of other languages.

Magnanini, Pietro and Pier Paolo Nava. Grammatica di aramaico biblico. Bologna: Edizioni Studio Domenicano, 2008.

  • This Italian grammar of Biblical Aramaic was written by Pietro Magnanini, who has a PhD in Semitics and is a career professor of Semitic languages, with the technical assistance of Pier Paolo Nava. The two authors have also published a grammar of Biblical Hebrew in Italian. They are Catholic but not conservative vis-à-vis their date of the book of Daniel. A Spanish language review of this grammar by Ángel Urbán is available here. The Magnanini-Nava grammar is clear and concise, and is organized by paragraph numbers for use as a reference grammar. It is written like a reference grammar, without a separate section for syntax (only phonology and morphology), but it can be used as an introductory grammar. The main part of the grammar is followed by verb paradigms, the text of the entire corpus of Biblical Aramaic, and a complete glossary of Biblical Aramaic. There is also an index of verses cited. This grammar is currently available new or used from various online booksellers, such as Amazon.com, Amazon.it, and Edizioni Studio Domenicano. For library availability, see WorldCat. This book is certainly a great resource for Italian speakers, and its quality makes it a useful reference for non-Italian speakers. See also Analisi grammaticale dell´aramaico biblico by Pietro Magnanini and Alberto Maccaferri (Amazon.com, Amazon.it, and Edizioni Studio Domenicano).

Geiger, Gregor. Introduzione all’aramaico biblico. 2nd ed. Milan: Edizioni Terra Santa, 2021.

  • This is an introductory grammar of Biblical Aramaic written in Italian, designed for use by students who already have some knowledge of Biblical Hebrew. The author has a Ph.D. in Hebrew from Hebrew University in Jerusalem, and taught Biblical Aramaic at Studium Biblicum Franciscanum in Jerusalem for fifteen years before writing this grammar. The grammar is arranged in 12 chapters, with vocabulary and homework exercises. A book review by Claudio Balzaretti is available here. To obtain this volume, see Edizioni Terra Santa, Amazon.com, Google Play, and this Google Books preview.

Dammron, A. Grammaire de l’araméen biblique. Strasbourg: P. H. Heitz, 1961.

  • This is an original (not translated) French language grammar of Biblical Aramaic by Alfred Dammron. It was reviewed favorably by E. Dhorme (WorldCat; JSTOR; Persée). Pierre Grelot also recommended the book, but wrote a list of corrections (JSTOR). Dammron’s Grammaire is intended to teach Biblical Aramaic grammar to students who already have some knowledge of Biblical Hebrew. The book is organized by section numbers, not chapters, and does not include homework exercises. Dammron appears to hold to the authenticity of the books of Ezra and Daniel, and he even affirms conservative dates for the reigns of Saul (1030–1011) and David (1011–972). Since this book is out of print but still copyrighted, it is difficult to obtain; HathiTrust cannot display a pdf copy. Fortunately, it is owned by 114 libraries worldwide, according to WorldCat. Readers of this book will find some of its terminology and linguistic conventions dated, and should refer to Grelot’s review for his corrections/criticisms. The French translation of Rosenthal is another useful supplement. Although Dammron’s Grammaire was published more than 60 years ago, it remains useful, as it is still the most recently published introductory grammar of Biblical Aramaic in the French language.

Bauer, Hans and Pontus Leander. Grammatik des Biblisch-Aramäischen. Tübingen: Max Niemeyer, 1927.

  • Bauer-Leander is a standard reference grammar of Biblical Aramaic, although it is considered somewhat dated. The book is out of print and only exists in German. Libraries that hold copies this grammar can be found on WorldCat. A pdf version may be borrowed free of charge from Archive.org or downloaded free of charge from Freimann-Sammlung Universitätsbibliothek Some of the English grammars of Biblical Aramaic incorporate insights from Bauer-Leander.

Segert, Stanislav. Altaramäische Grammatik: mit Bibliographie, Chrestomathie und Glossar. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1975.

  • This is a reference grammar for various dialects of ancient Aramaic, including Biblical Aramaic. It is out of print and there is no English translation. Libraries that hold copies this grammar can be found on WorldCat. It can also be borrowed free of charge from Archive.org. See also the reviews by Isbell, Naveh, Pardee, Clarke, Hopkins, and Hoftijzer.

김구원. 『성서 아람어 문법』. 서울: 비블리카 아카데미아, 2012. (Translation: Kim, Koowon. A Grammar of Biblical Aramaic. Seoul: Biblica Academia, 2012.)

  • This is an original (not translated) grammar of Biblical Aramaic in Korean that was published in 2012. The author has an M.Div. from Westminster Theological Seminary and a Ph.D. from the University of Chicago. For Korean speakers who have limited knowledge of English, this grammar is probably easier to understand than the translations of Greenspahn and Johns. It has 20 chapters, with homework exercises, paradigms, and a glossary. For more information, see WorldCat, Kyobo, and the author’s Academia.edu page.

Other Grammars

  • Neef, Heinz-Deiter. Arbeitsbuch Biblisch-Aramäisch. 3rd ed. Tübingen: Mohr Siebeck, 2018. This is the most up-to-date introductory grammar of Biblical Aramaic in German. It can be purchased from Logos, Amazon, or Mohr Siebeck. See also WorldCat and Google Books.
  • Strack, Hermann Leberecht. Grammatik des Biblisch-Aramäischen. 6th ed. Clavis linguarum semiticarum 4. München: Beck, 1921. Strack’s grammar has been reprinted by Wipf and Stock and is available on Amazon. A digital edition is available for free on archive.org.
  • Kautzsch, E. Grammatik des Biblisch-Aramäischen. Leipzig: F. C. W. Vogel, 1884. For more information, see WorldCat. A pdf copy can be downloaded from archive.org or Freimann-Sammlung Universitätsbibliothek.
  • Marti, Karl. Kurzgefasste Grammatik der Biblisch Aramäischen: Sprache, Literatur, Paradigmen, Texte und Glossar. 3rd ed. Berlin: Reuther & Reichard, 1925. For more information, see WorldCat and this review. A pdf of the first edition can be downloaded from archive.org or Freimann-Sammlung Universitätsbibliothek. A pdf of the second edition can be downloaded from Google Books. A pdf of the third edition can be downloaded from Google Books. For a hard copy reprint (edition unclear), see Amazon.
  • Qimron, Elisha. ארמית מקראית [Biblical Aramaic]. [Beersheba]: Ben-Gurion University of the Negev, 1993. This is a grammar of Biblical Aramaic written in Modern Hebrew. For more information, see WorldCat and Amazon.

Lexicons

  • Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. Translated by M. E. J. Richardson. Leiden: Brill, 2001. This work, commonly abbreviated as HALOT, is widely recognized as the standard lexicon for Biblical Hebrew and Biblical Aramaic. The Aramaic section is volume 5 of the 5-volume edition, or at the end of volume 2 of the 2-volume edition. This section reflects a high level of Aramaic scholarship and incorporates the advances in Aramaic studies that followed the discovery of the Dead Sea Scrolls. HALOT is the primary lexicon I recommend for Biblical Aramaic. To purchase HALOT, see Amazon; Accordance; Logos. There is also a concise version of HALOT edited by William Holladay that is much less expensive (Amazon; Logos). The Aramaic volume of the German edition can be borrowed from archive.org.
  • Vogt, Ernst. A Lexicon of Biblical Aramaic: Clarified by Ancient Documents. Translated and revised by J. A. Fitzmyer. Subsidia Biblica 42. Rome: Gregorian & Biblical Press, 2011. This lexicon by Vogt and Fitzmyer is an excellent supplement to HALOT. For availability, see Amazon and WorldCat.
  • Brown, Francis, S. R. Driver, and Charles A. Briggs, eds. A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament with an Appendix Containing the Biblical Aramaic. Oxford: Clarendon Press, 1907. This work, commonly abbreviated as BDB, was the standard lexicon of Biblical Hebrew and Biblical Aramaic before the publication of HALOT. While I still use and recommend BDB for Biblical Hebrew, I generally do not refer to BDB for Biblical Aramaic. The Aramaic section contains some errors and is not as well researched as the Hebrew section. To purchase BDB, see Amazon; Christianbook; Logos; Accordance; see also archive.org for online access.
  • Gzella, Holger, ed. Aramaic Dictionary. Translated by Mark E. Biddle. Volume 16 of Theological Dictionary of the Old Testament, ed. G. Johannes Botterweck, Helmer Ringgren, and Heinz-Joef Fabry. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2018. This is an excellent, in-depth resource that is well respected in mainstream scholarship. Note that while the linguistic information in this volume is reliable, the theological analysis will be from a critical point of view. To purchase, see Amazon; Christianbook; Logos; Accordance. For the original German edition, see Logos; Amazon.
  • Swanson, James A. A Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains: Aramaic (Old Testament). 2nd ed. Logos Research Systems, 2001. This is a useful resource for Biblical Aramaic that is only available in Logos.
  • Matheus, Frank. A Biblical Hebrew & Aramaic Lexicon (GlossaHouse, 2020). This is a very concise but complete lexicon of Biblical Aramaic. Amazon price: $49.99 for hardcover; $29.99 for paperback.
  • Diehl, Johannes Friedrich and Markus Witte, eds. Hebräisches und aramäisches Wörterbuch zum Alten Testament. 4th ed. Berlin: Walter de Gruyter, 2021. This is a “completely revised edition” of the book by the same title that was originally edited by Georg Fohrer and published in German in 1971, with an English translation published in 1973 and a Spanish translation published in 1982. The new edition provides brief glosses for every Hebrew and Aramaic word in the Old Testament, as well as for some words that occur in related extrabiblical Hebrew and Aramaic, such as in the books of Sirach and Tobit. Presumably an English translation will be published soon. The new German edition is available on Amazon and Logos.
  • Mitchel, Larry A. A Student’s Vocabulary for Biblical Hebrew and Aramaic. Updated edition. Grand Rapids: Zondervan, 2017. The Aramaic section of this book lists all the vocabulary of Biblical Aramaic, organized by frequency, with brief definitions. Amazon price: $11.58 for 2nd ed.; Logos price: $12.99 for 1st ed.. There is also a Korean-English version of the 1984 edition (WorldCat; Kyobo).
  • Most introductory grammars of Biblical Aramaic include a glossary.
  • Vocabulario Arameo Bíblico: Todas las palabras arameas del Antiguo Testamento. Lenguas de la Bíblia y el Corán. Andalus Publications, 2021. Available on Amazon.
  • The Comprehensive Aramaic Lexicon (CAL = “Targum Lexicon” in Logos) is the best general Aramaic lexicon. CAL covers all periods of Aramaic, not just Biblical Aramaic. CAL can be accessed online for free. The online version is more complete than the version in Logos ($0.46). For Biblical Aramaic definitions, look for the abbreviations BAEzra and BADan (example). In the Logos version of CAL, the abbreviation is “BibAr” (also “BibArEzra” or “BibArDan”).
  • Cook, Edward. Dictionary of Qumran Aramaic. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2015.  This dictionary is less useful for Biblical Aramaic, since it is designed for use with Aramaic texts from Qumran; Biblical Aramaic is from an earlier period. Amazon price: $54.50; Accordance price: $49.90.
  • Marcus Jastrow, A Dictionary of the Targumim (available free here and here; for purchase in Logos and Amazon) and Payne Smith, A Compendious Syriac Dictionary (available free here and here; for purchase in Logos and Amazon) can be used with CAL for diachronic word studies, but should not be used for translating Biblical Aramaic.

Other resources

  • Bible software – (1) Both Accordance and Logos offer two different syntax trees for the entire Old Testament, including the Aramaic sections. These syntax trees will be very helpful for understanding the grammar of the text if you are weak in Aramaic. Of course, it is ideal if your knowledge of Aramaic advances to the point where you can evaluate these syntax trees critically, but for the most part the grammar is straightforward. (2) Accordance and Logos both have tagged Targumic texts. Accordance has the most complete tagging, but doesn’t provide information from CAL, like BibleWorks and Logos do. (3) Accordance and Logos also offer Syriac resources.
  • Online platforms – Various online platforms are available for the study of Biblical Aramaic, most notably Jesus Spoke Aramaic and Daily Dose of Aramaic.
  • Biblical Aramaic: A Reader and Handbook. Peabody, MA: Hendrickson, 2016. (Amazon price: $22.50; CBD price: $19.99; Logos price: $14.99) – This volume is small enough to be easily portable, and provides a handy way to keep your biblical Aramaic fresh by reading through it periodically. The lists in the back are also handy. You can read through Biblical Aramaic using this volume for review quite quickly. You can get similar information in your Bible software or apps, but the reader is probably better for language proficiency.
  • Kline, Jonathan G. Keep Up Your Biblical Aramaic in Two Minutes a Day: 365 Selections for Easy Review. Peabody, MA: Hendrickson, 2017. (Amazon price, hardcover: $35.16; CBD price, imitation leather: $33.95; Accordance price: $39.90; Logos price: $29.99) – This book has the Aramaic text in parallel with an English translation, and a sort of interlinear below. If you have good Bible software, you probably don’t need this book. I find the free Daily Dose of Aramaic videos more helpful for daily review.
  • Cook, John A. Aramaic Ezra and Daniel: A Handbook on the Aramaic Text. Baylor Handbook on the Hebrew Bible. Waco, TX: Baylor University Press, 2019. (Amazon price: $39.75). – This book provides detailed analysis and explanations of the Aramaic grammar of Ezra and Daniel. Note that although Cook is evangelical, he follows critical views of the interpretation of Ezra and Daniel, and considers the Aramaic of Daniel to have been written in the second century BC.
  • Noonan, Benjamin J. Advances in the Study of Biblical Hebrew and Aramaic. Grand Rapids: Zondervan Academic, 2020. (Amazon price: $30.49 Logos price: $27.99) – This book is a handy reference for the history of scholarly research and debate regarding Biblical Hebrew and Aramaic.
  • Jerusalmi, Isaac. The Aramaic Sections of Ezra and Daniel: A Philological Commentary with Frequent References to Talmudic Aramaic Parallels and a Synopsis of the Regular Verb. 2nd ed. Auxiliary Materials for the Study of the Semitic Languages 7. Cincinnati: Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion, 1982. Available on Google Play for $30.00; see also JSTOR and Perlego (ereader). This book, written by a rabbi, was originally written (in 1966/1970) for use as a one semester graduate course in Biblical Aramaic, and was primarily intended for use by Jewish students. The book is designed to teach Biblical Aramaic inductively, proceeding verse-by-verse through all the Biblical Aramaic passages. It contains a list of many of the words in each verse, with definitions and parsings—something that Bible software now generally does better. More helpfully to the contemporary student, the book also includes verse-by-verse explanations of the grammar and orthography of Biblical Aramaic. Comparisons are made with Biblical Hebrew and Talmudic Aramaic, with the intention of using one’s knowledge of Biblical Hebrew to learn Biblical Aramaic, and to use one’s knowledge of Biblical Aramaic to learn Talmudic Aramaic. Some Syriac and Arabic parallels are also noted.
  • Commentaries on Ezra and Daniel interpret the Aramaic text. It is important when studying grammatical aspects of the text to understand how possible grammatical options affect interpretation, and which of these interpretations are reasonable in the context. Many commentaries also include notes about Aramaic grammar and vocabulary. Note, however, that most of the technical commentaries are non-evangelical.
  • Academic articles – There are many academic journal articles and book sections written on specific issues in Biblical Aramaic, as well as on general Aramaic grammatical issues that relate to Biblical Aramaic. See, for example, Shalom Paul, “Dan 6,8: An Aramaic Reflex of Assyrian Legal Terminology” Bib 65 (1984): 106-10; Shalom Paul, “Gleanings from the Biblical and Talmudic Lexica in Light of Akkadian,” in Minḥah le-Naḥum: Biblical and Other Studies Presented to Nahum M. Sarna in Honour of his 70th Birthday (ed. Marc Brettler and Michael Fishbane; JSOTSup 154; Sheffield: Sheffield Academic Press, 1993), 252.
  • Critical editions of the Aramaic text will note variants in the manuscripts or ancient translations of Aramaic Ezra and Daniel. BHS (Amazon; Christianbook; Logos; Accordance) is still the standard critical edition, in spite of its shortcomings. BHQ includes a helpful textual commentary, but the only Aramaic fascicle available to date is Ezra and Nehemiah (Amazon; Christianbook; Logos; Accordance). Kennicott is often overlooked, but very useful.
  • Audio recordings – Biblical Aramaic is a small enough corpus so that you listen to all of it in an hour or two. (1) One way to hear the Aramaic portions of the Bible read with modern Hebrew/Sephardic pronunciation is to listen to the recording of Abraham Schmueloff, which is available in various places online, such as here. (2) The best free online recordings are from the 929 Project. I have made playlists of Omer Frenkel’s reading of Ezra and Daniel in Hebrew and Aramaic on SoundCloud.
  • Flashcards – The small size of the Biblical Aramaic corpus makes memorizing the entire vocabulary of Biblical Aramaic an achievable goal. With the vocabulary memorized, you will be able to sight read all the Biblical Aramaic texts. Various flashcard apps can be used to help with this. Alternatively, you can make your own physical flashcards for Aramaic.
  • Comparative Semitics – (1) See my chart of Semitic phonological equivalences. A chart like this one is important for recognizing Aramaic cognates of Hebrew words. An Aramaic word and a Hebrew word that are from the same Semitic root may be spelled differently due to differences in the development of Hebrew and Aramaic phonology from Proto-Semitic (example: דְהַב in Aramaic = זָהָב in Hebrew). (2) See my chart of the Semitic verbal system. This chart will help you remember the function of Aramaic verbal stems by showing their Hebrew equivalent.

Going beyond

It is possible to gain a working knowledge of Aramaic solely by studying Biblical Aramaic. However, the biblical corpus is too small to develop expertise in the Aramaic language simply by reading and rereading Biblical Aramaic. For example, doing a word study in Aramaic usually requires researching extrabiblical usage. This the opposite of the situation for Classical Hebrew, which has a large biblical corpus and a very small extrabiblical corpus. In Aramaic, the biblical corpus is generally too small for lexical studies, but there is a huge corpus of extrabiblical Aramaic, so that our knowledge of ancient Aramaic is actually much greater than our knowledge of ancient Hebrew. There are various ways to “go beyond” Biblical Aramaic in order to become an Aramaic expert. This usually entails study in a Semitics program, although there are also online lessons and self-study options.

  1. Judaic Aramaic – Studying extrabiblical Jewish texts written in various Aramaic dialects will give one the sort of exposure to a large corpus of literature that is needed to develop skill in a language. The Targumim and Midrashic literature are very helpful in this regard. For texts closer to the biblical period, one can study the Elephantine Papyri, the Aramaic texts from Qumran, and Jewish inscriptions from the Second Temple Period.
  2. Syriac – Syriac is a dialect of Aramaic with a vast corpus of literature and many connections to biblical studies. Syriac is useful for textual criticism in both the OT and the NT. It is also useful for Comparative Semitics and Patristics. Syriac is still used in the liturgy of some Eastern churches. Syriac is the dialect of Aramaic that the Biblical Language Center chose for their course on learning Aramaic as a living language.
  3. Imperial Aramaic – For those who wish to focus on Biblical Aramaic, the study of extrabiblical Imperial Aramaic literature (including inscriptions) is recommended.
  4. Neo-Aramaic – For those who wish to learn Aramaic as a spoken language, there are various dialects of Neo-Aramaic in existence, such as Assyrian and Chaldean. But be aware that there are significant differences between Neo-Aramaic and Biblical Aramaic. For more information, see the articles on Neo-Aramaic here and here.
  5. Comparative Semitics – Learning other Semitic languages besides Hebrew will also increase one’s grasp of Aramaic. The Semitic languages are closely related, so if one learns Arabic, Akkadian, Ethiopic, Ugaritic, et al. he will be able to understand how the specific grammar and vocabulary of Biblical Aramaic fits within the overall pattern of Semitic grammar and vocabulary.

Enjoy this content? Buy me a coffee.

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window)
  • Click to print (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Asking the wrong questions

19 Sunday Aug 2018

Posted by Steven Anderson in Bible scholarship

≈ Leave a comment

Tags

hermeneutics, progressive dispensationalism

What did this text mean to the original recipients? What was the intended meaning of the human author? These questions are commonly presented in contemporary biblical scholarship as the main questions an interpreter should ask when approaching a biblical text. Scholars say that the Bible must be interpreted in its historical and cultural setting, and that means asking these two hermeneutical/interpretive questions. However, these two questions are often merely smokescreens designed to conceal/justify an antichristian theological agenda that has nothing to do with interpreting the Bible in its historical and cultural setting. This theological agenda is the a priori denial of all predictive prophecy on the basis of the belief that (1) the Bible is a purely human product, not revelation from God because (2) there is no (overt) divine activity in the world because (3) “God” is either impersonal, or removed from the world, or does not have any real existence at all.

There is no doubt that understanding the historical, cultural, and linguistic setting of the biblical world is important for interpreting the Bible accurately. When the Bible speaks of “trumpets,” for example, we need to do archaeological research to understand what those instruments were like and how they were used, rather than thinking of them in terms of the trumpets that are used in modern orchestras. We also need to study the ancient Hebrew, Aramaic, and Greek languages in which the Bible was originally written in order to understand the grammar and idioms of those languages. But when scholars ask the question “What did this text mean to the original recipients?” what they mean is, “How was this text relevant to the original recipients?” They further claim that the primary, objective meaning of the text is limited to its relevance to the original recipients, even if it has a secondary, subjective meaning or application that is relevant to others.

There are four key, usually unstated, assumptions made by scholars who equate the meaning of a text with its relevance to its original recipients. Each of these assumptions is demonstrably false.

  1. The Bible was written solely or primarily to the writer’s contemporaries, and not to future generations. Response: The assumption that everything in the Bible had to be written specifically for and understood by the original recipients contradicts such verses as Daniel 8:27, Daniel 12:8-9, and 1 Peter 1:10-12. These verses state directly that some prophecies could not be understood by the original recipients, and were not directed primarily to them. First Corinthians 10:11 states that even some or all historical passages in the Bible were written primarily to later generations of believers, rather than to the original readers/hearers. Usually when a writer records events and messages of his own time, it is not for the benefit of his contemporaries who lived through the events and heard the messages, and therefore knew all about them. It is for the benefit of future generations, who would not otherwise have knowledge of these things. While this is true in general, it is especially true of the Bible, as the special revelation of God to man. The Bible was written as a testimony to all believers of all times and places until the second coming of Christ.
  2. The original recipients of Scripture did not understand any of the Bible as direct prophecies of events in the distant future. Response: Both Second Temple Judaism and early Christianity interpreted much of biblical prophecy eschatologically. For example, the the earliest known Christian interpretations of Revelation follow the futurist approach (e.g., Papias, Justin Martyr, Irenaeus). By contrast, the first systematically preterist interpretation of Revelation is found in the writings of the Jesuit Alcasar circa 1614, making preterism the last of the four major interpretive approaches to Revelation to be developed. The assumption that the original recipients of Scripture followed the preterist approach to prophecy is disproved by history.
  3. People only find a discussion of contemporary events relevant, not future events. Response: It is assumed that prophecies of the distant future have no practical significance and would have held no interest to the original recipients of Scripture—prophecy is essentially worthless. In fact, however, people have always great interest in future events, and they have always seen eschatological prophecy as relevant to them. The New Testament presents the second coming of Christ, the resurrection of the saints, and the establishment of Christ’s kingdom on the earth as the central hope of the Christian faith. Eschatological prophecy had great significance to the original readers/hearers of Scripture, and it still does for us today.
  4. The primary meaning of the text is the intended meaning of the human author, who had no awareness of future events and did not intend to write about future events. Response: (a) The idea that the Holy Spirit is the author of Scripture is excluded (by unbelievers) or made of secondary importance (by evangelicals, who say that the Holy Spirit gave a secondary meaning to the human author’s intended meaning). However, the New Testament asserts that the Holy Spirit was the primary author of Scripture in 2 Timothy 3:16 and 2 Peter 1:19-21 (cf. 2 Sam 23:2; Acts 1:16; 28:25; Heb 3:7). (b) While many contemporary scholars assume that the human author was focused completely on his own time and place, and did not know and was not interested in events in the distant future, we know from our own experience that future events hold great interest and relevance to people in the present. (c) The intended meaning of the human author is a matter of speculation or psychology. If we want to understand what the text means, then we need to focus on the meaning of the words in the text, interpreting them according to the literal hermeneutic. (d) There are indications in the New Testament, especially in 2 Peter 3:15-16, that the writings of the New Testament were misinterpreted by false teachers and claimed to support false doctrine while the writers were still alive. This is because the writings were recognized in the churches to carry an authority which transcended that of a human author and whatever he said he had in mind as he wrote.

When we read the Bible, we need to seek the literal (i.e., non-allegorical) meaning of the text, rather than speculating about the mind of the human author or making assumptions that exclude the possibility of predictive prophecy. Doing so results in a dispensational, premillennial, pretribulational understanding of the Bible. The denial of eschatological prophecy is based on an allegorical reading of the text that views the literal meaning as a sort of code for the “real meaning.” Every scholar who denies predictive prophecy and/or the classic dispensational reading of eschatological prophecy also strongly opposes the literal hermeneutic. The mainstream view today is nothing more than a theological construct that is imposed on the Scriptures, and as such it has no validity.

Asking how the original recipients of Scripture would have understood the text or what the human author meant can be helpful when studying certain passages, if the right assumptions are made when asking these questions and they are not presented as the sole goal of interpretation. But more often than not, these questions are merely designed to render palatable the old antichristian theological agenda of unbelieving Bible scholars. This agenda contains an a priori refusal to recognize any genuine predictive prophecy in the Bible, based on the basic premise of higher criticism—that the Bible is a human product—and the common theological assumption which underlies it—that there is no (overt) divine activity in the world.

While there was a time when higher criticism was recognized as anti-evangelical, in the past fifty years there has been a big push by evangelical scholars seeking respectability among their unbelieving peers to “evangelicalize” higher criticism—the terms and methods used by critical scholars are slightly modified and redefined by evangelical scholars, who then use them. Many evangelical scholars have adopted the critical approach to prophetic passages throughout the Bible, while still trying to put an evangelical “spin” on them. This includes not just eschatological prophecies, but also OT messianic prophecies. The “spin” is that while the intended meaning of the human author was always directed solely with the affairs of his own day, and this is the primary meaning of the texts as understood by the original recipients, in some cases the Holy Spirit, at a much later point, gave these texts a messianic application/meaning to Christians. The validity of this later application, however, can always be called into question. Some leading evangelical scholars claim that there are no direct messianic prophecies in the OT (or perhaps no more than one or two). Jewish messianism is said to have developed in the Second Temple Period through a hermeneutically dubious reading of the OT. If this is true, then it would seem that Jesus came to fulfill a misinterpretation of prophecy, and Christianity has no validity. Without prophecy, the revelatory nature of Scripture itself could be called into question as well, since the Bible presents predictive prophecy as proof of the Bible’s divine origin (Deut 18:21-22; Isa 40–48).

Making concessions to higher criticism begins a causal chain whose logical conclusion is always the outright rejection of the Bible as revelation from God. This is perhaps seen most clearly in the progressive dispensationalist denial that Psalm 110—the most-quoted psalm in the NT—is a direct messianic prophecy. This denial requires a denial of the Davidic authorship of Psalm 110, even though every Hebrew (and non-Hebrew) manuscript attributes Psalm 110 to David, and Davidic authorship is the linchpin of Jesus’ use of this text to prove that the Messiah is divine (Matt 22:41-46; Mark 12:35-37; Luke 20:41-44; cf. Acts 2:34-35). A denial of Davidic authorship of Psalm 110 is a denial of the inerrancy of the Bible.

Another striking example of the lengths to which scholars must go to deny the existence of predictive prophecy is their translation in the New Testament of βασιλεία—a common Greek word that always refers to both a territory and a people ruled by a king—as “reign” rather than “kingdom.” This term actually has to be redefined on the basis of theology, without lexical evidence, in order to deny the truth that the NT predicts a future earthly kingdom of God on the earth, ruled by King Jesus. The translation of βασιλεία as “reign” in many modern English Bible versions is extremely poor scholarship, which is an expression of extremely poor theology.

Many evangelical scholars have been deceived by the antichristian agenda of unbelieving scholars who deny the existence of most or all direct predictive prophecy in the Bible. But the root of the problem is spiritual, not intellectual. When scholars acknowledge that simply taking the words of the Bible at face value will result in understanding many passages as direct predictive prophecies, the denial of these prophecies is a spiritual problem. The error of their views is manifested by the way in which they must advocate for them, writing whole books of full of confusing arguments—such as the already/not yet, both/and, postmodern hermeneutic of progressive dispensationalism—solely to avoid understanding the Bible to mean what it actually says. Simply asking what the text means—instead of what it hypothetically meant to specific people—will result in understanding much of the Bible as prophetic, and will strengthen one’s faith by giving assurance that just as many prophecies have already been fulfilled precisely, the rest also will be fulfilled precisely in due time.

Enjoy this content? Buy me a coffee.

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window)
  • Click to print (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Some insights from the 2018 Midwest Regional ETS conference

29 Thursday Mar 2018

Posted by Steven Anderson in Bible scholarship

≈ 1 Comment

This post is a report on the 2018 Midwest Regional Meeting of the Evangelical Theological Society. This year’s regional meeting was hosted by Grace Bible College, which is the flagship school of a small group of “dry” (i.e., anti-baptism), hyper-dispensational (a.k.a. mid-Acts dipsensational) churches. The college itself seemed to be doing well enough in terms of enrollment and finances. It has more of an ecumenical feel than might be expected, since most of the students are not from hyper-dispensational backgrounds. In fact, the college seemed like a typical contemporary small Christian college (about 300 on-campus students and 600 online students).

100_4201
100_4204

One of the things that struck me most about this conference, as well as with other recent ETS meetings, was the complete absence of a sense of battle, or of an “us” vs. “them” mentality. In the early days of the Evangelical Theological Society, much of its focus was on the struggle against theologically liberal Bible scholars and theologians. Papers stressed responses to critical attacks on the Bible and critical denials of biblical truth in archaeology, science, and theology. In today’s ETS, liberal Bible scholars are often referred to as if they are friends, though the reality is that they are enemies of the cross of Christ. This is both a result and a symptom of evangelical scholars adopting critical views of the Bible, and it includes both mainstream evangelical institutions and many traditionally fundamentalist institutions. To me, this is a great tragedy. First Corinthians 2:14 makes plain that unbelievers cannot understand the Bible correctly, because the Holy Spirit is needed to reveal spiritual truth. Furthermore, liberal-critical scholars are anti-Bible, anti-Christian, and anti-God. Commentaries, theology texts, and even lexicons and grammars that are written by the critics should be viewed with suspicion and used with caution; they should not be placed on the same level as books written by Bible-believers. There is also a general failure of fundamentalists to recognize and warn against the use of higher criticism in recent evangelical commentaries. I also find it disturbing when faculty from seminaries which do not allow women to teach the Bible to men on the basis of 1 Timothy 2:9-15 nevertheless use and recommend Bible commentaries written by women. The ETS is part of a general trend in evangelicalism to promote female seminary students, speakers, authors, and pastors; homosexuals will follow next. It appears to me that much of evangelical academia is sliding toward liberalism once again.

The main plenary speaker at the conference, Amos Yong of Fuller Theological Seminary, is an ordained minister in the Assemblies of God denomination. His topic was understanding the future of Pentecostal and evangelical theology, given the ongoing pentecostalization and charismatization of world Christianity. The number of charismatic Christians worldwide is higher than many may realize, since charismatics are not defined by a denominational label. For example, one-third of Roman Catholics consider themselves charismatics, or are practicing charismatics. It should be noted that “Pentecostal” and “charismatic” are labels which include both evangelical and non-evangelical groups.

Yong began by giving a brief overview of the origins and history of the Pentecostal and charismatic movements. Pentecostalism is comprised of three main historic streams:

  1. Classic Pentecostalism originated in the early twentieth century, drawing on nineteenth century holiness movements, revival movements, prophecy conferences, and other streams of influence. Yet it was not a continuation of those movements, but was something different, and was rejected by all established churches. The denominations of Classic Pentecostalism trace their roots to the Azusa Street Revival in Los Angeles (1906-1915), although the origins of modern Pentecostalism go back to 1901. Classic Pentecostalism is largely a sociological category, as it includes both trinitarian and Oneness (unitarian) Pentecostals.
  2. The period from about 1960 to the early 1970s saw the rise of large Neo-Pentecostal and charismatic movements. These movements were different from Classic Pentecostalism in that they occurred within denominations that were not historically Pentecostal. The “charismatic renewal” movement encompassed churches that were Catholic, Anglican, Lutheran, Presbyterian, Methodist, and so forth. This movement was especially strong in Sub-Saharan Africa and Asia. But more conservative denominations rejected the charismatic movement.
  3. The “third wave” of the Pentecostal movement arose in the mid-to-late 1970s, gained steam in the 1980s, and has continued to the present day. This was the rise of independent or non-aligned Pentecostal churches, particularly in Sub-Saharan Africa, Latin America, and South Asia. These churches were developed indigenously, not by missionaries, and they developed outside of denominational structures. They exhibit Pentecostal expressions, but often do not describe themselves as Pentecostal or charismatic. As independent churches, they vary widely, with many incorporating very aberrant doctrines and practices. The larger independent churches usually form a sort of denominational structure as they grow.

As for what the future holds, Yong thinks “Pent-evangelicalism” (the fusion of Pentecostalism with evangelicalism) is post-denominational and is heading toward a more individualistic spirituality, which is less institutionalized or label-based. Pentecostalism emphasizes an emotional “vibrancy” over “dead” orthodoxy. Pentecostalism has also had historic anti-intellectual tendencies, with its emphasis on mystical, spiritual encounter. However, the problem with Pentecostalism is that these are not merely different emphases, but are in fact different theologies which have developed in contradiction to biblical Christian belief. The detachment of Pentecostal practice from biblical orthodoxy can be expected to continue and even to go further in the future. Confessions and doctrinal statements have traditionally played less of a role in defining Pentecostal groups, which are mainly defined by relational associations and “apostolic” networks.

While I agree with Yong that the professing Christian church worldwide is dominated by Pentecostalizing and charismatizing influences, I am not sure the same is true among those who are actually saved. I expect a clearer distinction to develop in the future between left wing or mainstream evangelicalism and the right wing of evangelicalism. A more individualistic spirituality, disconnected from church tradition, will generally mean a departure from the gospel and from biblical truth—every man doing that which is right in his own eyes. Pentecostalism’s emphasis on the physical (e.g., healing) has led and will continue to lead to doctrinal perversions which view the church’s mission as bringing people health and wealth and happiness in this life, rather than bringing a message that will save men’s souls and guarantee them a future resurrection but does not promise physical comfort in this life.

Well-known theologian Millard Erickson presented a lecture on the future of evangelical theology. On the positive side, Erickson hopes that evangelicalism will develop a more robust theology of the ascension. Specifically, he is interested in the idea that the resurrection occurred in two stages—first, with Jesus’ body being resuscitated in some way for forty days, and then with this body being perfected and glorified (nail prints gone, overwhelming brightness) at the ascension.

On the negative side (from my perspective), there is a continuing weakening of the biblical doctrine of hell in evangelicalism (see the book I have written on this subject). Inclusivism is on the rise, as it has been since the 1990s; advocates include Clark Pinnock, John Sanders, J. I. Packer, and Billy Graham; and, from the nineteenth century, Augustus Hopkins Strong. Inclusivism is distinguished from universalism (the idea that everyone goes to heaven) and pluralism (the idea that all religions are valid), but it is close. This is the view that there are “moral pagans” who will go to heaven without ever believing the gospel (in contradiction of verses such as John 14:6; Acts 4:12; 10:42-43; Rom 10:9-15; 1 John 4:15). Inclusivism is not a new idea; many medieval theologians believed that Greek philosophers such as Plato and Aristotle went to heaven, although they clearly did not worship the true God. Inclusivism gets pushed closer to universalism by theologians who are teaching the unbiblical doctrine of postmortem evangelism (see Heb 9:27). Other evangelical theologians are teaching annihilationism—the idea that unbelievers simply cease to exist when they die, rather than going to hell (in contradiction of passages which describe a judgment by works, degrees of punishment, and eternal torment). Some who do not follow inclusivism per se nevertheless argue that one has to believe very little about the gospel in order to be saved—thereby making virtually all professing Christians and many non-Christians saved, in contradiction of Jesus’ teaching about the way being narrow and few finding it (Matt 7:14). Among those who still believe that the Bible teaches eternal damnation in the lake of fire, many say that the pain of the lake of fire is merely or mainly emotional, not sensory. A denial of sensory torment contradicts every biblical description of the lake of fire and undermines the gospel, for then there would have been no need for Jesus to shed His blood to pay the price for sin—if the second death is merely emotional pain, Jesus did not have to die physically. Indeed, the reality of hell is a doctrine that goes to the heart of the Christian gospel, since the whole reason for the crucifixion was so that Christ would die for our sins in our place (1 Cor 15:3; 1 Pet 2:24). The gospel message is a call to accept Christ’s substitutionary death in order to be saved from God’s coming wrath (Rom 5:9; 1 Thess 1:10). If there is no literal, eternal hell, then the gospel message is false and Christianity makes no sense.

Timothy Miller of Detroit Baptist Theological Seminary gave a presentation which compared three series of guides to the Greek New Testament. For my purposes, the SIL Exegetical Summaries are the most useful.

  1. The SIL Exegetical Summary Series is a reference tool designed for Bible translators. The NT volumes of this series are nearly complete, and two OT volumes have also been produced. This series is very helpful for summarizing information found in various standard lexicons, grammars, and commentaries. The authors make no evaluation of the different viewpoints, but merely present them. This series is best used in Accordance or Logos, which will link to the resources cited.
  2. The B&H Exegetical Guide to the Greek New Testament (EGGNT) is designed mainly for pastors and Greek students. In some ways it is like a commentary that is focused on an analysis of the Greek text. This series is now available in Accordance.
  3. The Baylor Handbooks on the Greek New Testament (BHGNT) are designed for Greek students and scholars, as a “prequel” to writing a commentary. The BHGNT authors are committed to a specific “new” and controversial approach to Greek grammar which is opposed to the category of deponency, and also to some of the traditional categories of the aorist. Each volume is strictly a presentation of the author’s own views, often without citing any other views. Thus, the BHGNT is significantly more strident in tone than the other series, although it often gives helpful grammatical information. Logos is currently the only Bible software program that sells the BHGNT, although only half of the print volumes are available electronically.

Kyle Dunham of Detroit Baptist Theological Seminary offered an analysis of the structure of Proverbs and suggested that the book was meant as an educational program for novice leaders in ancient Israel. Dunham’s paper was well-researched and insightful, although I think it relied too heavily on critical scholarship and became too technical at times for a book that was written more as art than science. For example, I objected to understanding the book as having seven divisions based on the seven pillars of wisdom, when chs. 25–29 were added by Hezekiah’s men well after the original composition of the book by Solomon.

Benjamin Espinoza presented the case that we need to start thinking about how evangelical theology will change as a result of the church becoming less white and less North American. This is indeed something that we should be thinking about, although many are not. From my view: (1) In some cases, new perspectives can be good, and may fix existing problems; in other cases, new perspectives represent an abandonment of truth. (2) Different cultural situations will call for different theological emphases, which is okay so long as the emphases do not become excesses. (3) It is overstating the case to assume that old-school white theologians will go extinct, or that the men they have trained in other cultures will abandon the foundation they were given.

Finally, Richard McLaughlin argued from both church history and biblical history that Christian spiritual renewal can still occur today. Over and over again, there have been great spiritual revivals which have seen many people saved and the church purified. The main precondition for revival is the awareness of God’s greatness and our sinfulness. Without this awareness, we do not see any need for revival. Revival is indeed sorely needed today, and I look forward to seeing how God will work in various places in future years to save and sanctify many.

Enjoy this content? Buy me a coffee.

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window)
  • Click to print (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

The tiqqunê sopherim: emendations or glosses?

03 Saturday Feb 2018

Posted by Steven Anderson in Bible scholarship, Biblical languages

≈ Leave a comment

Tags

OT textual criticism

Note: This is the second article in a series on Old Testament textual criticism.

Occasionally the reader of BHS will come across a note which reads “Tiq soph, lect orig . . . .” These abbreviations mean “Tiqqunê sopherim, original reading. . . .” The equivalent note in BHQ simply shows a variant reading followed by the symbol ✣, which directs the reader to the textual commentary. Tiqqunê sopherim is a Hebrew term which means “emendations of the scribes.” According to rabbinic sources and the Masoretes, these are places where scribes of an earlier Jewish tradition had altered the original text of the OT out of theological sensitivities. Normally this involved a statement that was disrespectful to God and therefore, in their judgment, could not be said aloud when reading. The disrespectful term was replaced with a term that could be acceptably read. The Masoretes noted what they believed was the original reading, but their extremely conservative copying practices forbade them from altering the main text of their manuscripts. Many of the tiqqunê sopherim seem strange to Christian students of the Bible, since the things in the text which were theologically troublesome for Jews are very different from those things which might seem problematic to Christian scribes. The tiqqunê sopherim have more to do with matters of reverence than with matters of systematic theology.

Although rabbinic lists vary, the main lists have eighteen verses with alleged emendations, as shown below, with McCarthy’s evaluation of the authenticity of each tradition (in Carmel McCarthy, The Tiqqune Sopherim and Other Theological Emendations in the Masoretic Text of the Old Testament, Orbis Biblicus et Orientalis 36 [Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1981], 61-129).

  1. Genesis 18:22—”Yahweh was still standing before Abraham” (וְיהוה עוֹדֶנּוּ עֹמֵד לִפְנֵי אַבְרָהָם) was changed to “Abraham was still standing before Yahweh” (‎וְאַבְרָהָם עוֹדֶנּוּ עֹמֵד לִפְנֵי יהוה), because to “stand before” someone usually means to minister to an authority who is sitting. McCarthy: unauthentic emendation
  2. Numbers 11:15—”Your wretchedness” (בְּרָעָתְךָ) was changed to “my wretchedness” (בְּרָעָתִי), so as to avoid a disrespectful expression toward God. McCarthy: unauthentic emendation
  3. Numbers 12:12—”our mother’s womb” (אִמֵּנוּ) and “our flesh” (בְשָׂרֵנוּ) were changed to “its mother’s womb” (מֵרֶחֶם אִמּוֹ) and “its flesh” (בְשָׂרוֹ), in order to avoid an expression of disrespect regarding the origins of Moses. McCarthy: unauthentic emendation
  4. 1 Samuel 3:13—”his sons were cursing God” (‎כִּי־מְקַלְלִים אֱלֹהִים בָּנָיו) was changed to “his sons were cursing themselves” (‎כִּי־מְקַלְלִים לָהֶם בָּנָיו), so that the reader of the Scriptures would not have to speak aloud of cursing God. McCarthy: authentic emendation
  5. 2 Samuel 16:12—”Yahweh will look with His eye” (יִרְאֶה יְהוָה בְּעֵינוֹ) was changed to “Yahweh will look on my eye” (Qere: יִרְאֶה יְהוָה בְּעֵינִי), in order to avoid an anthropomorphism. McCarthy: unauthentic emendation
  6. 2 Samuel 20:1—”to his gods” (‎לֵאלֹהָיו) was changed to “to his tents” (‎לְאֹהָלָיו), in order to avoid reading aloud a call to apostasy. McCarthy: unauthentic emendation
  7. 1 Kings 12:16—”to your gods” (‎לֵאלֹהֵיךָ) was changed to “to your tents” (‎לְאֹהָלֶיךָ), in order to avoid reading aloud a call to apostasy. McCarthy: unauthentic emendation
  8. Jeremiah 2:11—”My glory” (‎כְּבוֹדִי) was changed to “their glory” (‎כְּבֹדוֹ), so as to soften the force of an expression of disrespect toward God. McCarthy: unauthentic emendation
  9. Ezekiel 8:17—”My nose” (‎אַפִּי) was changed to “their nose” (‎אַפָּם), to avoid expressing the blasphemous idea of putting a branch to Yahweh’s nose. McCarthy: unauthentic emendation
  10. Hosea 4:7—”My glory” (‎כְּבוֹדִי) was changed to “their glory” (‎כְּבוֹדָם), so as to soften the force of an expression of disrespect toward God. McCarthy: unauthentic emendation
  11. Habakkuk 1:12—”You will not die” (‎לֹא תָּמוּת) was changed to “we will not die” (‎לֹא נָמוּת), to avoid the unseemly concept of God’s death. McCarthy: unauthentic emendation
  12. Zechariah 2:12 (2:8 Eng.)—”My eye” (‎עֵינִי) was changed to “His eye” (‎עֵינוֹ), so as to refer to the divine eye euphemistically (in the third person). McCarthy: authentic emendation
  13. Malachi 1:13—”you have snuffed at Me” (‎וְהִפַּחְתֶּם אוֹתִי) was changed to “you have snuffed at it” (‎וְהִפַּחְתֶּם אוֹתוֹ), in order to avoid an expression of offense toward Yahweh. Some lists include Malachi 1:12 instead of or in addition to Malachi 1:13, claiming that “you profane Me” (‎וְאַתֶּם מְחַלְּלִים אוֹתִי) was changed to “you profane it” (‎וְאַתֶּם מְחַלְּלִים אוֹתוֹ). McCarthy: unauthentic emendation
  14. Psalm 106:20—”My glory” (‎כְּבוֹדִי) was changed to “their glory” (‎כְּבוֹדָם), so as to soften the force of an expression of disrespect toward God. McCarthy: unauthentic emendation
  15. Job 7:20—”I am a burden to You” (‎וָאֶהְיֶה עָלֶיךָ לְמַשָּׂא) was changed to “I am a burden to myself” (‎וָאֶהְיֶה עָלַי לְמַשָּׂא), because of the unseemliness of speaking of becoming a burden to God. McCarthy: authentic emendation
  16. Job 32:3—”yet they had condemned God” (וַיַּרְשִׁיעוּ אֶת־אֱלֹהִים or ‎וַיַּרְשִׁיעוּ אֶת־יהוה) was changed to “yet they had condemned Job” (וַיַּרְשִׁיעוּ אֶת־אִיּוֹב), in order to avoid reading an expression of blasphemy. McCarthy: unauthentic emendation
  17. Lamentations 3:20—”Your soul is bent down within You” (וְתָשִׁיחַ עָלֶיךָ נַפְשֶׁךָ with some variations in the tradition) was changed to “my soul is bent down within me” (וְתָשִׁיחַ עָלַי נַפְשִׁי), in order to avoid a strong anthropopathism. McCarthy: unauthentic emendation
  18. 2 Chronicles 10:16—”to your gods” (‎לֵאלֹהֵיךָ) was changed to “to your tents” (‎לְאֹהָלֶיךָ), in order to avoid reading aloud a call to apostasy. McCarthy: unauthentic emendation

McCarthy’s thorough evaluation of the tiqqunê sopherim shows that they were mostly traditions which developed from midrashic exegesis; he finds only three of the eighteen in the main list to be genuine scribal emendations.

There are a number of other places in the OT, outside of this list, in which it is suggested (either by ancient rabbinic sources or by modern scholars) that words were substituted for theological reasons. However, in many cases it is debated whether the substitutions are true tiqqunê sopherim (i.e., emendations by copyists), or whether they were a euphemism supplied by the original writers. Some of these include the following, with McCarthy’s evaluation:

  1. The substitution of “bless” for “curse” in 1 Kings 21:10, 13; Job 1:5, 11; 2:5, 9. McCarthy: original euphemism
  2. The substitution of “these men” for “our” in Numbers 16:14 and 1 Samuel 29:4. McCarthy: original euphemism (or not a substitution at all)
  3. Insertion of “the enemies of” before a name in 1 Samuel 20:16; 25:22; 2 Samuel 12:14. McCarthy: emendation
  4. Changing “Yahweh” to “the word of Yahweh” in 2 Samuel 12:9. McCarthy: emendation
  5. Addition of “the men” in 1 Samuel 2:17. McCarthy: probable emendation
  6. Names in which “Bosheth” (shame) or the name of the true God is substituted for “Baal” or the name of a false god: Jerubbaal/Jerubbesheth, Ishbaal/Eshbaal/Ishbosheth, Mephibaal/Mephibosheth, Eliada/Beeliada/Baaliada, Joram/Hadoram. These substitutions are complex to judge; in each case, there are three possibilities: (a) Some individuals were known by two or more names. (b) The original writers of Scripture altered these names for theological reasons. (c) A scribe or copyist emended these names. McCarthy’s evaluation is different in the case of different names and verses.
  7. The substitution of “Manasseh” for “Moses” in Judges 18:30. McCarthy: emendation
  8. Changing “who hate David’s soul” to “who are hated by David’s soul” in 2 Samuel 5:8. McCarthy: emendation
  9. Changing “your wives” to “your men” in 1 Kings 10:8 and 2 Chronicles 9:7. McCarthy: 1 Kgs 10:8 is an emendation; 2 Chr 9:7 is an original euphemism. (Note: McCarthy’s split evaluation is based on liberal theological presuppositions.)
  10. Changing “he was afraid” to “he saw” in 1 Kings 19:3. McCarthy: emendation (Note: This is not a true emendation, since it is only a difference in vocalization.)
  11. Changing “he prospered” or “he was victorious” (יוֹשִׁיעַ) to “he acted wickedly” or “he put them to the worse” (יַרְשִׁיעַ) in 1 Samuel 14:47. McCarthy: emendation
  12. Changing “this house will become lofty” (עֶלְיוֹן) to “this house will become a ruin” (לְעִיִּין) in 1 Kings 9:8 and 2 Chr 7:21. McCarthy: 1 Kgs 9:8 is an emendation; 2 Chr 7:21 is an original euphemism. (Note: McCarthy’s split evaluation is based on liberal theological presuppositions.)
  13. Changing “The City of the Sun” (עִיר הַחֶרֶס) to “the City of Destruction” (עִיר הַהֶרֶס) in Isaiah 19:18. McCarthy: emendation

It is noteworthy that in every instance in the above two lists where, in McCarthy’s judgment, an emendation was made, there is textual evidence for the original reading. In other words, we do not need to speculate about places where the Hebrew text might have been emended, because some manuscripts or ancient versions always preserve the original reading.

There was a time when many OT scholars assumed that the traditional list of eighteen tiqqunê sopherim was merely a representative sample out of a huge number of theological emendations that Jewish scribes systematically conducted throughout the OT. More recently, scholars such as McCarthy, Ellis Brotzman, and Emanuel Tov have called into question this assumption. In fact, most of the traditions about the tiqqunê sopherim were developed after the text form had already been fixed by means of strict copying practices which forbade any alteration of the sacred consonantal text. The tradition about emendations is mainly a record of midrashic interpretation, rather than text criticism. Tov writes the following in Textual Criticism of the Hebrew Bible (2nd ed.; Minneapolis: Fortress Press, 2001), p. 66:

Another common characteristic of the corrections of the scribes is that most of them correct merely one or two letters, principally the pronomial suffix. If the corrections had represented changes in the text, it is hard to believe that the correctors would have limited themselves to such small details. Moreover, for some corrections it is improbable that the original text would indeed have read as the Masorah claims.

This agrees with McCarthy’s conclusion (The Tiqqune Sopherim, p. 250):

The actual extent of emendatory initiative undertaken by the ‘scribes’ was considerably restrained, and one must continually marvel at the overall fidelity and care taken by those to whom we are indebted for the transmission of the biblical text.

The reality is that the MT is an extremely conservative text. It is in the LXX (and, to a much lesser extent, the SamP) where we see evidence of frequent and large-scale emendations for theological reasons. Further, many of these emendations are directly concerned with systematic theology, rather than merely the formal expression of reverence. An example in the SamP is changing “Mount Ebal” to “Mount Gerizim” in Deuteronomy 27:4. Examples in the LXX include: (a) Changing “a little lower than God” to “a little lower than the angels” in Psalm 8:5. (b) Changing “seventh” to “sixth” in Genesis 2:2a. (c) Changing “pillars” to “stones” in Exodus 24:4. (d) Moving the oracles against the nations from Jeremiah 46–51 to Jeremiah 25 in order to match the statement about “this book” in Jeremiah 25:13. (e) Editing the prophecy of Daniel 9:24-27 in order to change the referents of the prophecy to events in the time of Antiochus IV and the Maccabees.

To summarize, the following principles should be applied to an analysis of the tiqqunê sopherim when doing textual criticism:

  1. It is very likely that some of the tiqqunê sopherim are genuine scribal emendations, but not all are. It should not be assumed that every such tradition represents a place where the text was emended.
  2. Some, probably most, of the tiqqunê sopherim are false traditions developed by midrashic exegesis.
  3. Tiqqunê sopherim that are not supported by manuscript evidence or readings of the ancient versions are far less likely to represent authentic emendations.
  4. The rabbinic tradition about tiqqunê sopherim is simply another witness to the text that should be considered alongside other textual witnesses; it is not authoritative.
  5. There are a few unrecorded places where the Proto-Masoretic Text was altered for theological reasons, but not many. Widespread emendatory activity should not be postulated.

Enjoy this content? Buy me a coffee.

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window)
  • Click to print (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

The value of Benjamin Kennicott’s Vetus Testamentum Hebraicum

04 Thursday Jan 2018

Posted by Steven Anderson in Bible scholarship, Biblical languages

≈ 2 Comments

Tags

Kennicott key, OT textual criticism

In the eighteenth century, Benjamin Kennicott led a project to catalog all the variants in the consonantal text of Masoretic Hebrew manuscripts that were accessible throughout Europe, including only those manuscripts copied before the invention of the printing press. In the end, more than 600 Hebrew manuscripts were collated. The resulting two-volume work published in 1776–1780, Vetus Testamentum Hebraicum, included a printed Hebrew text (the van der Hooght edition) with a critical apparatus below. In the Pentateuch, Kennicott also prints the Masoretic text (MT) and Samaritan Pentateuch (SamP) in parallel columns, with differences noted.  Only textual variants within the Masoretic or Samaritan manuscripts were recorded; Kennicott’s edition does not note variants from the LXX, the Vulgate, or other ancient translations. While many more Hebrew manuscripts have been discovered or become accessible since the time of Kennicott, no other complete catalog of Hebrew textual variants has ever been produced. Thus, someone who wants to see a complete apparatus for (consonantal) textual variants in the Masoretic Text will have to consult Kennicott. Even the editors of BHQ and BHS still rely on Kennicott when noting textual variants within the Masoretic tradition; they do not have their own catalog of textual variants in the MT.

I first learned of Kennicott after I was already accustomed to using BHS. BHS and BHQ print only a small fraction of the total number of variants within the MT; when they do note a variant, they give comparatively little information about the manuscript evidence and usually present only a negative apparatus. The thing that immediately struck me about Kennicott’s work was that there are as many or more textual variants among Hebrew manuscripts in the Old Testament as the Nestle-Aland editions show for Greek manuscripts in the New Testament. Scholars who claim that Kennicott’s work is of little value because the Masoretic manuscripts are “practically uniform” are simply wrong. It is true that most of the variants are very small (one word or one letter), but changing one letter of a Hebrew word often changes it to a completely different word, making a significant difference for the translation and meaning of the Hebrew text. Even spelling (orthographical) variations within the manuscript tradition can offer insights into the original inspired text. I soon realized that if I wanted to do serious study of a passage in the Old Testament, I would have to check Kennicott for textual variants that might affect my translation or exegesis.

A scholar who uses Kennicott will quickly develop a sense of patterns of textual variation within the Masoretic tradition, accruing invaluable insights. He will gain an understanding of which letters are commonly confused, which spellings are commonly changed, and which words or letters are commonly omitted or duplicated by mistake. In short, he will gain a sense of the nature of textual variants within the MT, which will help him greatly in deciding which readings are original. One will find that commentators often speculate about textual variants and propose emendations without having a solid evidential basis for their hypotheses.

When I first discovered Kennicott, I bought a reprint edition. Now Kennicott’s work is conveniently available online: vol. 1, vol. 2, and both volumes. These volumes can be saved as PDF files on your computer as a backup. Unfortunately, Kennicott has not been incorporated into any Bible software program, and probably will not be due to the lack of interest in it by contemporary OT scholars (though see this thread on the BibleWorks user forum; also, the Hebrew Bible Manuscript Explorer in Logos has a listing of Kennicott’s manuscripts, though without much information given).

Kennicott’s work is entirely in Latin and Hebrew/Aramaic, as Latin was the standard language of scholarly writing in the eighteenth century. The good thing is that one does not have to translate any Latin sentences to use Kennicott; one only needs a key to Latin terms used in the apparatus, as with BHS. Here is my understanding of the sigla in Kennicott’s apparatus:

  • ‸ = “omits”
  • * = “omitted” (in the parallel MT/SamP text)
  • 1º = “first occurrence”
  • 2º = “second occurrence”
  • bis = “twice”
  • forte = “accidentally,” referring to a copyist’s mistake
  • marg. habet = “margin has”
  • nunc = “now,” referring to a corrector
  • primo = “at first,” referring to the original reading of a manuscript
  • spat. post = spatium post = “a space after the . . .”
  • sup. ras. = supra rasura = “erasure above”; there is a sign above a word or letter indicating that it should be deleted
  • videtur = “it appears”

Kennicott’s edition has been criticized for not including variant readings of the Masoretic pointing. In my view, this criticism is unfair; there are so many consonantal variants, that attempting to collate all the variants in vowel points would have made the apparatus too large and the project too time-consuming. More importantly, the vowel points were not part of the original inspired text; thus, if one only wants to get back to the original text, the vowel points are of secondary importance. To see some variants in the vowel points, one can consult Giovanni de Rossi’s 1784–1788 work Variae lectiones Veteris Testamenti (vol. 1, vol. 2, vol. 3, vol. 4). Compared with Kennicott, de Rossi is more comprehensive for the variants he describes, but he only treats a fraction of the variants that are in Kennicott, and his work is much more difficult to understand for scholars who do not read Latin because it is not arranged as a formal apparatus. De Rossi includes a more expansive catalog of manuscripts, variants in vowel points, variants in ancient versions, and a written analysis or explanation of the variants.  De Rossi is also helpful for his list of Kennicott’s manuscripts and his descriptions of them (in vol. 1). Don’t forget to check de Rossi’s supplement at the end of vol. 4, as well as his Appendix.

Benjamin Kennicott was a strong Christian, and it was his Christian faith that motivated him to collate Hebrew manuscripts in order to determine what was the original inspired text of the Old Testament. Today, Kennicott’s work is basically ignored by Old Testament scholars. The reason for this is directly related to higher criticism, which seeks to destroy biblical faith by treating the Bible as a purely human product. The critical view of the formation of Old Testament books is that each book was composed by many different authors/editors, in many different editions, over a long period of time. There is no direct evidence for the critical hypotheses, but they are considered dogma in contemporary OT scholarship, given that the alternative is accepting biblical faith. A component of redaction criticism and other forms of higher criticism is the hypothesis that the Masoretic text is corrupt, and in order to get past the hypothetical layers of editing to a hypothetical “initial” text, scholars must make substantial emendations to the received Hebrew text. Since the ancient versions, particularly the LXX, are often substantially different from the MT, they are a major source for the large editing changes contemporary critics wish to make to the Old Testament text. But some scholars want to essentially rewrite the whole OT to make it fit with their view of what the text should mean and how it was formed, so they add many of their own conjectural emendations even to what is in the LXX, often going so far as to propose entirely new Hebrew words on the basis of words in cognate languages. The textual variants in Kennicott are ignored by critical scholars because they are the sort of small variants one would expect to arise by mistake when copying manuscripts, rather than the large variants that would be created by someone who is editing the biblical text.

The discovery of the Dead Sea Scrolls tempered some of the most extreme assertions of critical scholars about the MT, at least for a while. Most of the Dead Sea Scrolls contain a text that is virtually identical to the medieval Masoretic manuscripts, with only small textual variants. This proved that Hebrew manuscripts were faithfully copied for at least 1,500 years. Thus, the fact that many of Kennicott’s manuscripts date to the late medieval period does not mean that they do not preserve readings of manuscripts that were copied in antiquity. The main reason why older Hebrew manuscripts are not abundant is because the Jews “retire” old manuscripts when they begin to wear out. However, the readings of medieval manuscripts are valuable because they are part of a manuscript tradition that was very carefully copied. By way of analogy, in NT textual criticism medieval manuscripts which have a text that is very similar to the earliest extant manuscripts are given significant weight. I would personally argue that the Masoretic text is a faithful representation of the original inspired text, and I would only propose emendations of the MT or follow readings of the LXX on rare occasions.

For scholars who hold a high view of the fidelity of the MT, Kennicott is a much more valuable tool for textual criticism than the Greek Septuagint, the Latin Vulgate, the Syriac Peshitta, the Aramaic Targums, BHS, or even BHQ. I still consult other critical editions, ancient versions, and commentaries, but Kennicott contains most of the variants that I would consider important for recovering the original inspired text. The 600+ manuscripts collated by Kennicott are a large enough sample so that the inclusion of more manuscripts likely would not change the balance of evidence significantly. Yet I hope that someday all extant Hebrew manuscripts will be collated in a digital critical apparatus that will make the variant readings they contain more accessible to scholars. As it is, Kennicott’s work remains the most comprehensive and authoritative textual apparatus of Hebrew manuscripts ever produced. I hope that along with a new collation of Hebrew manuscripts, there will also be a return in evangelical seminaries to doing textual criticism primarily from an apparatus of Hebrew textual variants, without telling students that they can only analyze OT textual variants if they do extensive work in Latin, Aramaic, Syriac, Ugaritic, and so forth.

I will close this post with an extended quotation from Benjamin Kennicott, The State of the Printed Hebrew Text of the Old Testament Considered (Oxford: Oxford, 1759), 2:295, 298-300. Kennicott’s rational faith is clearly evident here, and is refreshing in comparison with the unreasonable skepticism of modern scholars:

The Original of the Pentateuch, in the hand-writing of Moses, was preserv’d with great care, being deposited in the side of the ark [Deut 31:26]; and with the ark was probably introduc’d into the temple at Jerusalem. . . . That this MS, wrote by the hand of Moses, was not stolen by the Philistines, but safely deposited in the temple; and that (after being conceal’d in the dangerous days of the idolatrous kings of Judah) it was found in the days of Josiah—-this seems clearly pointed out in the account given in 2 Chron, 34, 14. For there the copy of the law thus found by Hilkiah the priest is call’d ספר תורת יהוה ביד משה liber legis Jehovæ in manu (or per manum) Mosis. ’Tis scarce possible for words more naturally to describe a book written by Moses himself; or to vouch more fully, that the MS of the law then found was in the hand-writing of Moses. And perhaps all doubt will be remov’d, when ’tis consider’d farther—that, tho’ there are 15 places in the old Testament, which mention the words law of Moses and book of Moses, yet this one place only mentions the book of the law in the hand (or by the hand) of Moses: the reason of which seems to be that the other places speak of that law in general; but this place speaks of one particular MS, namely the original. . . . As to the point of age, this MS certainly might be the original; distance of time leaving it very possible. For the most extended chronology does not make the interval from the death of Moses to the death of Josiah 950 years; an age exceeded by that of several MSS preserv’d at this day.

Enjoy this content? Buy me a coffee.

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window)
  • Click to print (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Insights from the 2017 ETS conference

20 Monday Nov 2017

Posted by Steven Anderson in Bible scholarship

≈ 1 Comment

Tags

Evangelical Theological Society, Providence

This past week I attended the 69th annual meeting of the Evangelical Theological Society in Providence, Rhode Island. This is the major academic conference which brings together evangelical scholars from a cross-section of disciplines relating to biblical studies, theology (systematic, biblical, & practical), church history, and philosophy. Recordings of all the sessions are available from Wordmp3, and the plenary lectures will be published in JETS. What follows is a summary of highlights from the sessions I attended.

David Rohl was a special invited guest of ETS, and he presented two lectures on Egyptian history and the Bible. Although Rohl is not a Christian, he has a high view of the historical reliability of the Bible. Rohl has shown that the picture of consecutive Egyptian dynasties that is often presented is much too oversimplified. Dynasties often overlapped; at times Egypt was divided in multiple parts, with four or even up to twelve kings reigning at the same time. The result is a far shorter Egyptian chronology—one which comports with the biblical timescale. Further, since Greek, Cypriot, and Hittite dates are dependent on Egyptian chronology, a compression of the conventional Egyptian chronology also results in a downward revision of the other chronologies. Reactions to Rohl’s chronological proposals usually include the adverb “strongly.” I strongly support Rohl’s adjustments to the conventional chronology as correct in view of the biblical chronology, although I do not necessarily agree with every particular in his scheme.

For those who accept the validity of the biblical chronology (cf. Judg 11:26; 1 Kgs 6:1), the exodus of the Israelites from Egypt is calculated as having occurred in 1446 or 1445 BC. According to the conventional chronology of ancient Egypt, this was during the reign of Thutmose III. However, the reigns of Thutmose III and his son Amenhotep II marked the pinnacle of Egyptian power and grandeur. There was no economic or political collapse in Egypt, as the Bible indicates was triggered by the ten plagues and the destruction of the Egyptian army (cf. Deut 11:4). Thus, it seems that the conventional chronology of Egypt does not line up with biblical history. Rohl identifies the Pharaoh of the exodus with Dudimose, who reigned near the end of the 13th dynasty. In support of this, Rohl cites Manetho (quoted by Josephus), who calls the Pharaoh of the exodus “Tutimaeus” (= Dudimose). The 13th dynasty ended with the invasion of the Hyksos, whom Rohl identifies with the biblical Amalekites (cf. Num 24:20). Rohl identifies the pre-Hyksos Asiatics who lived at Avaris as the Israelites. Rohl’s theory has much to commend itself, although he advocates the “short” Egyptian sojourn (215 years), in apparent contradiction of Exodus 12:40-41.

Rohl also presented considerable, and convincing, evidence against the traditional identification of Shoshenk I with the biblical “Shishak” who was king of Egypt near the end of Solomon’s reign (1 Kgs 11:40), and who successfully invaded Judah in the fifth year of Rehoboam (1 Kgs 14:25; 2 Chr 12:2-9). While Shoshenk I does record an invasion of the area around Judah, Aijalon is the only Judean city in his lengthy list of toponyms on the Bubastite Portal. His campaign annals indicate that he did not invade Judah, but rather campaigned heavily in the Jezreel Valley and in other areas around the borders of Samaria. Rohl identifies Shoshenk I as the unnamed “deliverer” of 2 Kings 13:5 who saved Israel from the Aramean oppression around 805 BC and allowed them to reoccupy sites which had been colonized by the Arameans. Rohl interprets Shoshenk I’s campaign as a campaign against the Arameans on behalf of Israel. Rohl identifies the biblical Shishak with the great Egyptian Pharaoh Ramesses II. According to Rohl’s chronology, the reign of Ramesses II began around 979 BC, late in the period of David’s reign. Based on a Hittite cuneiform tablet which records a treaty made with Ramesses II, Rohl suggests that Ramesses II was known as “Shysha” in the ancient Near East, which becomes “Shishak” in the Bible. According to Rohl, a relief at Karnak temple depicts a battle which Ramesses II fought with Israelites/Judeans, in which the Israelites are depicted in chariots. Since the Israelites did not acquire chariots until the reign of David or Solomon, Rohl argues that this battle cannot predate the united monarchy period.

The First Baptist Church in America
The First Baptist Church in America
With David Rohl
With David Rohl
With Indeok Kim
With Indeok Kim
With J. Stanley Lemons, historian of the First Baptist Church in America
With J. Stanley Lemons, historian of the First Baptist Church in America
With James Davis
With James Davis
At the Roger Williams National Memorial
At the Roger Williams National Memorial
Plaque in the First Baptist Church in America
Plaque in the First Baptist Church in America
Plaque in the First Baptist Church in America
Plaque in the First Baptist Church in America
The Rhode Island State House
The Rhode Island State House
Painting of Commodore Perry, a famous Rhode Islander
Painting of Commodore Perry, a famous Rhode Islander
Episcopal Cathedral of St John
Episcopal Cathedral of St John

Also on the subject of archaeology, Randall Price presented a paper on his excavation of a new cave near the site of Qumran, in the general area where many of the caves with Dead Sea Scrolls were found. This cave is called Cave 53, but maybe will be called Cave 12 (12Q or Q12) as a result of discoveries made during its excavation. The entrances to this cave and parts of the interior of the cave were blocked by fallen stones prior to excavation. Many jars were found of the type used to store scrolls in the other caves, with linen to wrap scrolls and a string to tie around the scrolls. Most of the artifacts found were dated to the Second Temple period, including a couple of bronze tools used for cutting niches into the cave walls. A jar in the lower cave contained a leather scroll fragment—but unfortunately no writing is visible on the scroll, though it still needs to be analyzed using the most advanced techniques. Price’s excavations have convinced the Israel Antiquities Authority to excavate systematically all known caves and thoroughly re-excavate ones that have already been excavated in order to look for new scrolls. They are so convinced there are still new scrolls to be found that the Shrine of the Book museum in Israel is planning to build a new wing with the intention of housing new discoveries.

Stephen Meyer of the Discovery Institute and well-known philosopher J. P. Moreland presented on objections to theistic evolution. These scholars are part of the Intelligent Design (ID) movement. ID has been criticized by both secular evolutionists and biblical creationists for being an incomplete theory, as it simply asserts that life was designed without explaining who designed life, or when and how the universe came into existence. Many ID proponents are opposed to evolutionary biology but still accept the view of evolutionary geology and cosmology that the earth is billions of years old. While many in the ID movement are Christians, some are not. Nevertheless, ID proponents have advanced many arguments that are helpful to biblical creationists. The ID scholars who presented at ETS were contributors to the book Theistic Evolution: A Scientific, Philosophical, and Theological Critique.

Stephen Meyer (author of Darwin’s Doubt) presented on scientific problems with biological evolution. The goal of his talk was to proclaim a liberation to theology and Bible professors, informing them that it is not necessary to accept evolution as a framework for understanding Scripture. Meyer said that there is no scientific consensus today on how evolutionary mechanisms work; evolution is a theory in crisis because it has “no theory of the generative,” according to evolutionary biologists themselves. Yet at the same time as evolutionary biologists (e.g., the Altenberg 16) are acknowledging serious problems with evolution, many theologians are pushing the church to accept theistic evolution as dogma. They are supported by highly public figures such as Richard Dawkins and science columnists and commentators in the media who strongly assert the validity of evolution for anti-Christian theological reasons; however, these television personalities and journalists present a very one-sided picture of the issue which does not acknowledge the issues being raised in current peer-reviewed scientific literature. Evolutionary biologists are increasingly recognizing problems with the explanatory power of natural selection and random mutations. Here are some of the dilemmas Meyer noted:

  1. If you want to build a new form of life, you need to have new code in DNA, which functions in a very similar manner to computer code. The problem is that if you start with a highly specific code, then randomly change the 0’s and 1’s, you will degrade the code and end up with a program that doesn’t work, rather than having a functional outcome. Since natural selection can only select what random mutations generate, if it is mathematically impossible for random mutations to produce the functional code in DNA even over a timescale of billions of years, then life lacks a mechanism to evolve.
  2. It is not just DNA that codes for the specific proteins needed for an organism to function. Recent discoveries have revealed that genes interact with each other in integrated circuits to produce proteins. If this “developmental gene regulatory network” is perturbed, it stops producing necessary proteins and the organism dies. Thus, evolutionary biologists are on the horns of a dilemma: a new developmental gene regulatory network is needed in order to produce new forms of life, but the network cannot be disturbed without the organism dying.
  3. In order for an organism with a new body plan to be produced, mutations must occur very early in the development of an organism, almost at conception (so that all the organism’s cells have the same genetic code). But new research by geneticists has found that mutations which occur early in the development of an organism are always deleterious, and cause the organism to die.
  4. Evolutionary biologists have traditionally focused on genetic mutations as the source of evolutionary change. But we now know that the development of some structures in the body are not controlled by DNA; scientists do not know at present what controls their development. Thus, DNA only provides the lowest-level assembly instructions; organisms have both genetic and epigenetic information which would both need to be reprogrammed for a new form of life to be generated.

J. P. Moreland argued that many of the questions addressed by evolution are primarily philosophical or theological questions, not scientific ones. Evolutionary science assumes a philosophical basis, which is often obviously faulty when analyzed from a philosophical point of view. One example is Stephen Hawking’s assertion that the universe could have originated from “nothing.” From a philosophical viewpoint, “nothing” means a total privation, whereas Stephen Hawking’s “nothing” included a “quantum vacuum.” Naturally, Hawking did not explain how the quantum vacuum came to exist.[1] One of the things which biological evolution seeks to describe is the origin of information. Yet when biologists are asked to describe what information is, they describe it as a non-physical entity—something which can exist in many different places at the same time. Thus, evolution attempts to explain the origin of a non-physical entity through a physical process, which is impossible. Some other philosophical questions which science cannot properly address include the origin of consciousness, free will, intrinsic value, and moral values.

Moreland noted that in spite of the fact that many theologians push the adoption of theistic evolution as a way to make Christianity acceptable, in fact studies have noted that theistic evolution has a negative effect on the Christian church and on people who are considering Christianity. People know in their gut that theistic evolution is a revisionist reading of the early chapters of Genesis, and this results in revisionist readings of other parts of Scripture, until the whole of biblical faith is undermined. The church needs to provide real answers to scientific questions; George Barna’s research showed that 1 in 6 people are leaving the church because it does not.

Moreland also addressed the question of whether it is rational to reject the theory of evolution when ninety-nine percent of biologists hold that it is true. He argued that (1) If you can show that the homogeneity of the majority is due to non-rational (sociological) factors, then their agreement does not lend intellectual support to their theory. In the case of evolution, there are institutional punishments for those who break with the standard scientific theory—it is a sociologically forced homogeneity. Also, Darwin was able to get God and theology out of science, which means that many scientists have strong religious motivations for supporting evolution. (2) If there is a minority of highly intellectually trained, well-credentialed “rebels” who do not accept the standard paradigm, then it is rational to deny the standard view—there is a rational alternative. This is also the case with regard to evolution, as there are many highly credentialed scientists in both the intelligent design and biblical creationist movements. Biblical creationists would add a third point: (3) If the belief of the majority is not based on the Bible, and is clearly in contradiction of the Bible, then it ought to be rejected.

Francis Gumerlock gave an interesting presentation on the development of the pretribulational rapture in medieval Christianity. I have heard the assertion many times by anti-dispensationalists that John Nelson Darby invented the idea of a pretribulational rapture in the nineteenth century, and that no one else in all of church history before him ever held to such an idea. Recent research by Gumerlock and others has challenged this historical reconstruction. Gumerlock published an article in 2002 in which he described a reference to the rapture in a fourteenth century sectarian text, The History of Brother Dolcino. In his presentation at ETS this year, Gumerlock showed how the description of believers being transferred to Paradise to be protected from the antichrist in Brother Dolcino appears to be a natural development of medieval thought. A common theme in medieval texts, based on biblical references, is that believers will flee to caves, deserts, and mountains to be protected from the antichrist. One text, the 14th century Apocalypse of Pseudo-Shenoute, describes the caves and deserts becoming an Edenic garden after believers flee there for protection from the antichrist. Another text, a 12th century Sermon on Antichrist, describes believers fleeing to the caves of a large river which flowed out of Paradise. Finally, various medieval versions of the Voyage of Saint Brendan describe how God will reveal the location of Paradise to His people when the antichrist comes, and how God will somehow bring His people to this Paradise. Thus, there is a progression from believers fleeing to a place which becomes Paradise, to believers fleeing to a place very close to Paradise, to believers fleeing (or being translated) to Paradise itself. For further reading on references to the rapture and to pretribulationalism or dispensationalism before the nineteenth century, see Gumerlock’s 2013 article and William Watson’s book Dispensationalism before Darby.

Besides attending sessions, I met a lot of friends, both new and old. The Exhibit Hall is always a highlight, with opportunities to buy both hard copy and electronic resources at deep discounts, to interact with top representatives from publishing houses, and to peruse the latest releases. I escaped from the conference a couple of times and went sightseeing. Providence has some nice attractions near the convention center, including the Rhode Island State House, the Old State House, the Roger Williams National Memorial, and the First Baptist Church in America. A short drive away are Battleship Cove and the Victorian mansions of Newport. The featured image at the top of this post shows a motto on the exterior of the Rhode Island State House, which comes from the colony’s Royal Charter of 1663. Hope to see everyone at next year’s ETS meeting in Denver!


[1] Because nothing comes from nothing, yet things do exist, it is obvious that something has always existed. It is further obvious that (1) Whatever has always existed must have the power to self-exist and self-sustain. (2) Whatever has always existed is non-physical, since everything that is physical exists in time, and everything which exists in time must have a beginning point. (3) The non-physical (spiritual) entity which has always existed has the power to create the physical world. (4) The Creator of the physical world also created the nonmaterial properties associated with it, such as information, design, moral values, and consciousness. (5) Only an omniscient being could have created the incredible complexity of the physical universe and biological life, with the whole system working properly. (6) Only an omnipotent being could have brought the universe and life into existence. (7) The things we observe in the physical world and especially in human history point specifically to the triune God who is revealed in the Bible as the eternal, all-knowing, all-powerful, yet personal and loving, Creator.

Enjoy this content? Buy me a coffee.

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window)
  • Click to print (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Insights from Bible scholars at the 2016 ETS conference

20 Sunday Nov 2016

Posted by Steven Anderson in Bible scholarship

≈ 1 Comment

Tags

Evangelical Theological Society, San Antonio

This past week was the annual meeting of the Evangelical Theological Society in San Antonio, Texas. About 2,500 evangelical scholars from around the world attended this year’s conference. The conference is a time for those who don’t see each other for the rest of the year to interact and share their research. In this post, I will summarize some insights from presentations I attended.

The theme of this year’s conference was the trinity. One of the more interesting presentations on that topic was given by Dr. Imad Shehadeh, the president of Jordan Evangelical Theological Seminary. Shehadeh argued that Islam did us a great favor by showing us what a system of theology would look like without the trinity. The main difficulty in such a theological system is that a unitarian “God” can have no essential relational or moral attributes. A one-person God could not have been loving before creation, since there was no one to love. A one-person God could not have been good or just before creation, since there was no one to show goodness or justice toward. This is the great theological problem in Islam. Islamic theologians say that all of God’s attributes arise from his will, not from his nature. God is merciful because he decides to be, not because mercy is part of his nature. And no one knows his will. The central attribute of God in Islam is power/will, not holiness. All of his relational attributes, including love and mercy, are subsets of his power. The result is a capricious and arbitrary god whose will is absolute, and can override even any stated promise or law. Muslim theologians will admit that they cannot be certain who will be in paradise and who will be in eternal torment, since making any such declaration would be placing a restriction on the will of Allah. There is even a question of how language could exist before creation in a unitarian system, since language is a means of communication, and a unitarian God would have no one to communicate with. In summary, any belief that God is good, loving, kind, holy, and so forth necessitates a belief in the trinitarian God of the Bible, for only a trinitarian God could have moral and relational attributes within Himself, as part of His essential nature.

David Falk gave an interesting presentation on Abraham’s 318 “trained men” (חָנִיכִים‎, a hapax legomenon), whom he led out to battle against a coalition of kings (Gen 14:14). These men are said to have been Abraham’s household slaves. While it may seem unusual for an individual such as Abraham (Abram) to have his own in-house military force, in Abraham’s historical context it was not so unusual. As a nomadic herdsman who lived in a land which lacked a central government, Abraham was responsible for his own protection and justice system. Abraham had to provide martial arts training for his slaves for his protection and theirs (they were protecting their own families as well as their master’s). Falk’s presentation focused on evidence from ancient Egypt for a martial arts tradition (qm’). Many reliefs and paintings from Dynasty 5 to Dynasty 22 in Egypt depict forms of wrestling and sport-fighting. Some of these depictions look similar to jujitsu. Some include a referee. Tomb 215 in Beni Hasan portrays 212 different types of martial arts techniques, including some using sticks and knives. The portrayal of similar scenes and techniques over such a long period of time (ca. 1,500 years) shows that this was a martial arts tradition, and not a mere fad. Often it is clear from the way the combatants are portrayed that they are foreign slaves. Since most native Egyptians were low-skilled farmers, ironically it was often foreign slaves who were given training for highly skilled jobs. Abraham had in fact spent time in Egypt and had been given slaves by Pharaoh (Gen 12:16), so he could have received a cadre of slaves with martial arts training, or he could have had his own slaves trained in Egypt. Esau may have inherited this group of slaves military training, as he came to meet Jacob with a 400-man security force, which he evidently used to conquer Seir/Edom (Gen 33:1). A second question Falk addressed was whether 318 men would be sufficient to defeat an army led by four kings. While Falk acknowledged that the army led by these kings could have numbered 10,000 or more based on figures reported in contemporary documents, the army would have been depleted after a long campaign of conquest and some major battles. Falk also cited numerous examples from the Amarna letters in which kings requested relatively small numbers of troops from Egypt in order to turn the tide of warfare against an opposing city-state. Often the requests are for 200-400 men, and in several cases they are for less than 100 men. Falk noted that only 300 highly trained Spartan warriors stopped an entire Persian army numbering in the millions at the pass of Thermopylae in 480 BC. The simple fact that Abraham’s men were highly trained in a martial arts tradition would have made them capable of engaging a much larger force. Abraham also employed astute military strategy, launching a surprise attack in the dead of night from two directions (Gen 14:15). Abraham did not completely wipe out the opposing army or kill the opposing kings, but he did force them to leave their captives and booty behind and flee (Gen 14:16). All in all, Falk’s research puts what has been a largely obscure passage in an interesting light.

On Wednesday morning, Crossway hosted a free breakfast with John Piper in order to promote Piper’s book A Peculiar Glory: How the Christian Scriptures Reveal Their Complete Truthfulness. Piper argued that even a child can know for certain that the message of the Christian gospel is true because the Bible is self-authenticating and does not need any external proof of its validity. If the Bible is the Word of God, then the glory of God cannot but shine through its pages—similar to the way the glory of God is seen through the created universe (Ps 19:1). In fact, 2 Corinthians 4:4-6 teaches that we come to know the truth of the gospel of Jesus Christ by perceiving the glory of God in our hearts as we hear the Word of God. The whole Bible authenticates itself by the shining of the glory of God in and through it. The glory of God is self-authenticating to all who genuinely perceive it. I purchased Piper’s book at the conference.

I attended a lunch meeting on Wednesday for scholars who believe in a literal six-day creation. One of the points of interest to come out of this meeting was that the identification of God as Creator is central to the biblical theology of who God is. When Jonah was asked which God he worshiped, he replied that he worships the God of heaven, who created the world (Jonah 1:9). When Paul was explaining God to the pagan philosophers in Athens, he identified Him as the Creator of the world and the Lord of heaven and earth (Acts 17:24).

Dan Wallace gave the presidential address at the banquet on Wednesday evening. He noted that while it is unknown who invented the codex (book), Christians were largely responsible for its popularization. In the first 500 years of the Christian era, 90 percent of Christian books were codices, whereas only 14 percent of non-Christian books were. Scrolls were too unwieldy to hold the large collections of texts in the Christian Bible in a single volume, so Christians used codices instead. Wallace noted three landmarks in the history of bookmaking: [1] the invention of the codex (1st century AD); [2] the invention of the moveable type printing press (1454), one year after Constantinople fell to the Muslims and scribes from the east brought their manuscripts to the west (moved a memorizing society to a reading society); [3] the advent of the digital age (moved a reading society to a reference society; we now read only snippets, not books). Wallace also noted in passing the interesting observation that Nikita Khrushchev, who succeeded Joseph Stalin as dictator of the Soviet Union, likely memorized all four Gospels as a child. At the end of his address, Wallace took aim at people who supposedly do not want the Evangelical Theological Society to include the left wing of evangelicalism. In reality, the ETS leadership has been making executive decisions which support the left wing of evangelicalism against the larger right wing (primarily Baptists), especially on the issue of women in Bible teaching and leadership roles. The most conservative members of the ETS have also been given progressively less prominent places at the conferences. This has led to some tension within the ETS in recent years. When leaders were elected at the business meeting on Thursday, the Southern Baptists made nominations from the floor, but none of their preferred candidates won.

At a lunch meeting sponsored by Tuktu Tours, Mark Wilson summarized an article he coauthored with Thomas Davis in the Pharos Journal of Theology. Acts 13:13 does not say why young John Mark left Paul and Barnabas on their first missionary journey and returned to his home in Jerusalem. Quite possibly Paul and Barnabas were originally intending to sail to Alexandria, and John Mark dropped out after they changed plans and sailed to Perga instead. Ships sailing from Paphos, on the southern coast of Cyprus, typically followed the prevailing winds south to Alexandria; if Paul had originally intended to sail north to Perga, he would have planned to sail from a port on the northern coast of Cyprus. Alexandria had a large Jewish community, and would have been a natural place to go on a missionary journey. Church tradition strongly connects Mark with the church in Alexandria, so he and Barnabas did likely go to Alexandria after parting ways with Paul in Acts 15:39-40. What made Paul change his plans was his providential encounter with the proconsul at Paphos, Sergius Paulus (Acts 13:6-12). Inscriptions discovered in Turkey show that Sergius Paulus had family connections in Antioch of Pisidia. Thus, he probably made a personal plea to Paul and Barnabas to go to Pisidian Antioch and share the gospel with his relatives, which they immediately did (Acts 13:14-50). John Mark was accustomed to living in a large urban center—he had spent his entire life in a mansion in Jerusalem (Acts 12:12)—and he did not feel comfortable traveling through the small towns and rural areas of central Turkey (Acts 15:38). Evidence from the New Testament and church history places Mark’s ministry in four of the largest urban centers in the Roman Empire: Jerusalem, Syrian Antioch, Alexandria, and Rome.

Bryant Wood of Associates for Biblical Research gave a presentation on the location of Bethel. It is often difficult to identify the location of biblical sites (aside from the most prominent ones) because, while the general area of the site may be known, there are usually remains of many ancient towns and villages in that area, with no ancient signposts giving their names. Bethel lies in the vicinity of the modern city of Ramallah in the West Bank. W. F. Albright, Anson Rainey, and Israel Finkelstein are notable proponents of the view that Bethel is to be identified with the Arab village of Beitin. This is currently the consensus view in standard archaeology texts. However, Bryant Wood and his late colleague David Livingstone identify Bethel with the nearby site of El-Bireh. One of their arguments for this identification is that El-Bireh fits with statements made by the fourth century historian Eusebius about the location of Bethel. Eusebius states that Bethel is 12 Roman miles from Jerusalem. Several Roman milestones (mile markers) have been found on the road which leads north from Jerusalem, although a number is only preserved on the marker for Mile 5. Using these milestones and our knowledge of the approximate length of a Roman mile, we know that El-Bireh lies 11.5 miles from Jerusalem, whereas Beitin lies 14 miles from Jerusalem. In addition, Eusebius stated that Gibeon lies 4 Roman miles west of Bethel. While El-Bireh is 4 Roman miles east of Gibeon, Beitin is 6 Roman miles east of Gibeon. Wood also argued that the archaeology of El-Bireh fits much better with Bethel than does the archaeology of Beitin. Bethel became a prominent city during the divided monarchy period in ancient Israel, after Jeroboam made it one of the two main centers of pagan Israelite worship (1 Kgs 12:28-29). He built a great high place of sacrifice in Bethel, complete with a golden calf and a large altar (1 Kgs 12:32-33). The other high place of sacrifice built by Jeroboam was located in Dan; this site has been well-excavated, and its high place is very impressive. The site of Beitin has been well-excavated over a period of decades, but what was found there does not match what one would expect for Bethel. No cultic objects (i.e., idolatrous figurines and other objects used for pagan worship) have been found at Beitin, in comparison to 89 cultic objects from Tel Dan. Even Albright acknowledged that there was no evidence of Jeroboam’s sanctuary at Beitin; and there were few remains from the Iron IIA period, when Bethel reached its greatest prominence. Beitin is a very unimpressive site in comparison to Tel Dan. Wood suggests that the site of Ras et-Tahuna in El-Bireh is the likely location of the high place of Jeroboam. This is a hill with a large platform which lies 12 Roman miles from Jerusalem. While it is unexcavated, much pottery from the Iron IIA period is visible on the surface, including a horse-head cultic figurine which Wood displayed in his presentation. El-Bireh is also an unexcavated site, but surveys have shown that it has many remains from Iron IIA. El-Bireh and Ras et-Tahuna are also more directly east of the site of Khirbet el-Maqatir (biblical Ai) than is Beitin, which fits with the geographical markers given in Genesis 12:8 and Joshua 7:2. While some scholars suggest that the Arabic “Beitin” preserves the ancient name of “Bethel,” Wood argued that it is closer to “Beth-aven” (Josh 7:2). While Wood’s theory is hard to prove in the absence of archaeological excavations at El-Bireh, he certainly was correct when he observed that many conclusions in the field of archaeology are not based on evidence, but rather on the opinions of eminent scholars.

The renowned scholar Edwin Yamauchi, who has studied twenty-two languages, declared that this conference would be his last. He noted that while we often associate worship with music, the Hebrew and Greek words translated “worship” in the Bible actually mean “to bow down,” “to prostrate oneself.” Yamauchi also noted that verses from the Quran are inscribed on the façade of the Dome of the Rock, but they have variations from the current accepted text of the Quran, which leads scholars to conclude that the text of the Quran was still not fixed by the time the Dome of the Rock was constructed (late 7th century). Yamauchi also noted that in New Testament times there were basically no independent farmers in Israel, only tenants for landowners. This is because the tithing requirement in the Mosaic Law was interpreted as essentially a tax on agricultural products, which meant (in the minds of the rabbis) that only farmers had to pay tithes, and profits made through other occupations were exempt. Jews therefore generally avoided the occupation of farming in the first century AD.

Scott Aniol gave a well-researched presentation on the famed hymnwriter Isaac Watts’ views on the trinity. Essentially, Watts always considered himself to be an orthodox trinitarian, and his hymns are replete with sound trinitarian theology. However, Watts walked into a theological minefield later in his career while trying to precisely define biblical trinitarianism against popular forms of unitarianism and Arianism. Some of the things which he wrote in a treatise published in 1724­–25 were controversial, and he retracted them in later works. He still held some idiosyncratic views, but explicitly affirmed the Athanasian Creed. Claims that Watts was unitarian are wholly untrue. In the end, however, Watts’ theological legacy is the theology expressed in his hymns, not the theology expressed in his books. Watts’ hymns have served the church well in teaching correctly about the triune nature of God.

Beyond all the presentations, the ETS meeting was a great opportunity to meet with old friends, as well as to make new ones. The weather in San Antonio was perfect. The conference was held by the beautiful Riverwalk, and the unforgettable Alamo was less than half a mile from the hotel. It is hard to think of a better venue for a conference in November. For those scholars who would like to brave the weather in Rhode Island for next year’s meeting, details should appear on the ETS website within a few months. Hope to see you there!

Enjoy this content? Buy me a coffee.

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window)
  • Click to print (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Some insights from the 2016 Midwest ETS conference

14 Monday Mar 2016

Posted by Steven Anderson in Bible scholarship

≈ 4 Comments

This past Friday and Saturday I had the privilege of attending the Midwest regional meeting of the Evangelical Theological Society in my hometown of Grand Rapids, Michigan. I made many new friends at the conference and attended a number of helpful and interesting sessions, several of which are summarized below.

The well-known eighty-three year old theologian Millard Erickson gave a presentation which reflected on the past eighty years of American evangelical theology. He calls the period from 1936 to 1947 “the period of consolidation,” after liberals had finally won out in all the major denominations and institutions, and evangelicals had been forced to start their own churches and institutions. Erickson labels the period from 1947 to 1983 as “the period of construction,” in which evangelical scholars made the case for evangelical theology, in opposition to liberal theology, by means of positive contributions. In spite of denominational differences, evangelicals largely presented a united front in their efforts. Erickson labels the period from 1983 to the present as “the period of controversy,” in which evangelical scholarship has fractured over many theological issues, and evangelicals have debated each other as much or more than the liberals. Erickson lists biblical inerrancy as the foremost debated issue in evangelicalism, followed by the issue of gender roles. With regard to the present day situation, Erickson noted that many major theologians have passed from the scene in recent years, especially on the evangelical left, and that so far there is no clear future leader on either side. He believes the discipline of theology has been weakened by the increasing specialization of academia, so that most scholars can only engage in one specific aspect of the overall discussion, and are not broadly competent across the entire discipline. Also, evangelicalism has become increasingly fractured; according to Erickson, scholars on the evangelical left often are exclusively interested in dialogue and partnership with liberal scholarship, to the exclusion of the evangelical right. Another aspect of the present day situation is the popularization of the discussion. Seminaries are closing or downsizing, resulting in fewer trained theologians, while the great rise in social media has led to much theologizing being done on blogs, Facebook, and other social media. Some popular evangelical blogs are written by people with little or no formal training, and as a result often contain glaring, amateurish errors. Erickson encouraged the scholars in the audience to engage more in social media. Finally, looking forward to the future of evangelical theology, Erickson noted that it appears evangelicals will increasingly have to fight merely to have a platform to communicate—in contrast to past generations, in which evangelical scholars simply argued for evangelical theological viewpoints against liberal theological viewpoints. He specifically flagged political correctness as a major problem for evangelicals, since political correctness attempts to restrict what is even allowed to be said or suggested before the case for it can be made. Erickson called for more unity among evangelicals, even as he described how his own church is likely going to split over the call of a female minister whom he is recommending to the congregation. Erickson’s final exhortation was to prepare to fight the next battle, not the last battle or even the current one. He thinks academia is shifting away from the current postmodernism back to a form of modernism.

Jacob Prahlow, a Ph.D. student at Saint Louis University, presented an interesting paper on the Christology of the book of Revelation. Whether one studies the Christological controversies of the early church, modern theology books, or even commentaries on Revelation, there is a surprising lack of attention to the Christology of the book of Revelation. In fact, Revelation is replete with strong affirmations of Jesus’ divinity (His humanity is also affirmed in 1:13; 5:9; 11:8; 14:14). Clear references to Jesus as “Lord” are found in 11:8, 17:14, 19:16, and 22:20-21, although John’s preferred term for Jesus is “the Lamb” (in accord with 5:6), and John frequently calls the Father “Lord” (κύριος) as the Greek representation of the Hebrew term “Yahweh.” The title “Alpha and Omega,” used of Jesus in 22:12-13, is given as a title for God alone in 1:8 and 21:6. Jesus’ title “The First and the Last” (1:17; 2:8; 22:13) parallels God’s title “The One who is and who was and who is to come” (1:8; cf. Isa 41:4; 44:6; 48:12). Revelation 19:13 calls Jesus “the Word of God,” a theologically loaded title which is an affirmation of divinity (cf. John 1:1). Jesus is twice called “King of kings and Lord of lords” (17:14; 19:16), which implies that He is sovereign over everything and everyone in all of creation. Revelation 19:10 and 22:8-9 explicitly prohibit worship of anyone but God alone, yet the book approves of worship of Jesus/the Lamb (5:8-13). Jesus determines which names are in the book of life (3:5; 13:18), which means that He controls the eternal destiny of all men—who enters the lake of fire (20:15), and who enters the New Jerusalem (3:12). In chs. 1–3, Jesus very clearly claims lordship over the churches, calls God His Father (2:27; 3:5, 21), calls Himself (among other titles) “the Son of God” (2:18), and issues extraordinary promises that only God could make. In ch. 5, the Lamb was the only One in all of heaven, earth, or the underworld who was found worthy to take the seven-sealed scroll out of the hand of God and break its seals. In ch. 19, it is Jesus (“The Word of God”) who returns to earth to execute God’s judgment on the beast, the false prophet, and all the wicked in the earth. The very first verse of Revelation affirms that Jesus Christ revealed the whole vision of the book to His servant John. The final scene in the vision shows “the Lord God Almighty and the Lamb” as the temple and the light source of the New Jerusalem (21:22-23). All in all, the book of Revelation is at least as strong as any other book of the New Testament in its affirmations of the divinity of Jesus.

Marcus Leman, a Ph.D. candidate at Southern Baptist Theological Seminary, gave a very helpful presentation on the utility of the Masoretic accents in the Hebrew/Aramaic text of the Old Testament. The accents have three basic functions: to mark stressed syllables, to mark the melody to be sung for each word (when the text is cantillated), and to mark syntactical breaks in the verse. The latter function of the accents is similar to a modern system of punctuation, but is different in that each word is given its own “punctuation mark” (accent) in order to identify precise syntactic, clausal, and semantic units. Understanding the meaning of these accents not only aids reading comprehension, but also allows the exegete to pull ready-made structural outlines out of the Hebrew text by understanding which accents are subordinate to other accents in the verse. One Hebrew professor in attendance at the session said he wonders whether he has been teaching Hebrew wrong for the last forty years. Leman’s work was based on that of his professor Russell Fuller, whose book on Hebrew accents is due out later this year.

Tremper Longman III gave a presentation on Old Testament commentaries, especially the various commentary series that he has edited or otherwise been involved with. I must say that I have some significant theological and practical disagreements with Longman, such as his adherence to theistic evolution and his view that every book of the Bible except Nahum(?!) was redacted after it was originally written. Longman promoted the new Story of God commentary series he is editing for Zondervan, but what he said about it made me not want to buy the series. He bragged about how they had gone out of their way to find women to write commentaries in the series (just under half the commentaries are to be authored by women), and that they had also found a woman to be one of the series editors. He specifically said they wanted to have as few white male Americans as possible writing books in the series, though he evidently made an exception for himself. One positive observation Longman made was that modernist (i.e., post-Reformation) commentaries had the virtue of not accepting premodern interpretations of the text. Many allegorical interpretations of the biblical text that are found in the (generally later) church fathers are repeated over and over again in medieval commentaries. Many post-Reformation Protestant writers, by contrast, saw the text as their sole authority and interpreted it literally, discarding the junk of allegorical exegesis. I will say that I am seeing an increasing amount of allegorical interpretation at ETS meetings and in commentaries, though it is rarely called “allegorical.” Texts are often read in highly symbolic ways so as to convey something other than their face-value, literal meaning.

Michael Wittmer of Grand Rapids Theological Seminary gave an excellent presentation in which he argued (against books by David Platt, John Piper, and Joe Rigney) that Christians can serve Jesus with an ordinary profession, and that it is okay for Christians to enjoy non-sinful pleasures and the good things of this world. Rigney’s ongoing affirmation of panentheism is particularly troubling, but it is the natural theological outgrowth of what his side is recommending on a practical level.

Finally, Abraham Kuruvilla of Dallas Theological Seminary gave a very engaging presentation on the exegetical process by which a sermon should be formed. My main problem with Kuruvilla’s hermeneutical model is that it treats the literal meaning of the text as of secondary importance (as can be seen in his commentary on Genesis). Nevertheless, I expect Kuruvilla’s work to continue to gain recognition in the evangelical world.

Enjoy this content? Buy me a coffee.

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window)
  • Click to print (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...

Some insights from the 2015 ETS conference

27 Friday Nov 2015

Posted by Steven Anderson in Bible scholarship

≈ Leave a comment

Tags

biblical scholarship, Evangelical Theological Society

This past week I attended the annual meeting of the Evangelical Theological Society in Atlanta, Georgia. This is the largest annual gathering of evangelical Christian Bible scholars in the world. Here is a summary of highlights from some of the presentations I attended.

Ben Montoya gave a presentation on the Southern Baptist scholar A. T. Robertson, who published in 1915 a massive reference grammar for New Testament Greek that is still in print and in use today. It is interesting that this famous Greek scholar lost a Greek competition when he was in college. Montoya was unable to find the name of the guy who beat Robertson in the contest, which I suppose shows that such contests are not the ultimate test of competence. Some other interesting points from Montoya’s presentation:

  • Robertson handwrote the manuscript for his grammar. When he was finished, the stack of paper measured from the floor to the height of his desk.
  • The Lutheran theologian Oscar Cullmann told of a meeting he had with Pope John XXIII (reigned 1958-1963), during which he noticed a copy of Robertson’s grammar next to the pope’s Greek New Testament. Cullman asked the pope why he was using an English language grammar. He replied, “It is the best one available.”
  • Montoya said one of the things that makes Robertson’s grammar different from more recent grammars is that Robertson viewed language as reality. Modern grammars view language as a portrayal of reality.
  • According to Montoya, Robertson’s greatest mistake was the anachronistic application of grammatical categories from Latin to Greek, since Robertson had learned Latin before learning Greek. An example Montoya gave was Robertson’s category of deponancy, where modern linguists would see a middle-only verb. This criticism is, of course, debatable.

My friend Rodger Young presented on discrepancies between Carbon-14 (14C) dates and dates derived by conventional archaeological methods from about 2200 BC to 1400 BC. He said that, at present, there is an unresolved conflict between these two systems of dating. One problem with the 14C dates is that the data used to calibrate them has been kept secret. (One does not simply feed a piece of wood into a machine and receive an objective date; the scientists must “calibrate” the machine by inputting dates for various concentrations of radiocarbon in a material.) Three major universities analyzed the 14C dates in question—one in the U. S., one in the U. K., and one in Germany. All three universities have refused to release the dendrochronological (tree ring) data that they used to calibrate the 14C dates. The University of Belfast released a limited amount of data after a three year lawsuit under the British Freedom of Information Act, but this data was insufficient to understand the radiocarbon calibration curves. Hence, archaeologists suspect there is some sort of problem with the German oak data used to calibrate the 14C dates, but so far lawsuits have been unsuccessful in obtaining this data. Young’s handout is posted on his website. I personally am deeply mistrustful of radioisotope dating in general, as well as of archaeological dates that are not rooted in a biblical foundation.

Todd Chipman of Midwestern Baptist Theological Seminary gave a presentation on the Greek perfect tense in Hebrews. There has been a revolution in the study of biblical Greek and biblical Hebrew in recent years, as the product of a battle between traditional grammatical analysis of language versus an analysis based on modern linguistic theories. Part of this battle involves the study of ancient Greek verb tenses, which traditionally were seen as primarily temporal in reference, but which linguistic approaches say have more to do with aspect than with time. Three different linguistic approaches to understanding New Testament Greek verb tenses have been propounded by leading scholars in recent decades. Stanley Porter’s work, which applies the theory of a leading linguist to the Greek of the New Testament, is the basis of the modern discussion. Porter argues that that Greek verb tenses do not have temporal reference, just stative (perfect), perfective (aorist), or imperfective (present). Buist Fanning’s work Verbal Aspect in New Testament Greek is not based on linguistic studies, but it presents a theory of verbal aspect that is similar in some ways to Porter’s yet also differs in certain respects. A third linguist, Constantine Campbell, argues that the Greek verb tenses of the NT only have perfective and imperfective aspects, with spatial values of greater importance than temporal values. Ironically, he views the perfect and pluperfect tenses as imperfective in aspect. In his presentation, Chipman analyzed examples of the use of perfect tense verbs in the contexts in the book of Hebrews in which present tense verbs were nearby, and tested the passages according to these three linguistic models. He found that, in every test passage, the models of Porter and Fanning made better sense of the context in Hebrews than Campbell’s model. Yet Chipman seemed to think that aspect is not as important in discussions of Greek verb tenses as Porter and Fanning make it out to be.

Phil Silvia presented, in association with Steve Collins, on the event which destroyed Tall el-Hammam. Tall el-Hammam is the site of a very large ancient city just to the northeast of the Dead Sea, on the plain opposite the Jordan River from Jericho. Silvia, Collins, and some other scholars believe that Tall el-Hammam is the site of the biblical city of Sodom. The evidence in support of this conclusion is impressive—there are major cities in the area which can be identified with Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, along with many smaller suburbs. In addition, there is strong biblical evidence for locating Sodom in the geographical area of Tall el-Hammam. According to Collins and Silvia, Tall el-Hammam and the surrounding cities were not destroyed in the usual manner; they appear to have been virtually incinerated, with everything above the level of the ground gone without a trace. In addition, there are high levels of salt in the layer of soil from the time of the destruction, which explains why the cities were not reoccupied for a very long period of time (cf. Gen 19:26). Silvia’s presentation focused on a piece of pottery and a rock from the area with a type of surface melting that scientific experts say could only have been produced through exposure to a temperature of 12,000° C for a few milliseconds. The one aspect of Collins’ and Silvia’s theory that I cannot agree with is the date they propose for the destruction of Sodom—1700 BC. From a biblical point of view, Sodom must have been destroyed around 2067 BC; however, Collins claims that the archaeological evidence points to the major destruction of Tall el-Hammam occurring around 1700 BC. But because the methods used by archaeologists to date ancient sites are often very tenuous (e.g., pieces of pottery), and they often disagree with biblical dates, I am skeptical of the grounds for Collins’ date for the destruction of Tall el-Hammam. On the whole, I favor identifying biblical Sodom with Tall el-Hammam on the basis of biblical statements regarding the geographical location of Sodom (Gen 13:3, 10-12); one can expect this theory to be subjected to further scholarly review in the coming years.

On Wednesday night, filmmaker Timothy Mahoney showed Patterns of Evidence: Exodus. This is a very professionally-produced documentary which searches for archaeological evidence of Israel’s exodus from Egypt in response to challenges from archaeologists who deny that the exodus event ever happened. This film shows that there is in fact abundant archaeological evidence for the biblical account of the Israelites journeying to Egypt, becoming a great nation there, being enslaved, and leaving in a dramatic exodus. However, this evidence is not recognized by scholars who are committed to interpreting archaeological data within the conventional chronological framework, since the evidence is not from the right time period. Nevertheless, the methods used to date these early archaeological periods are very tenuous and generally conflict with the Bible’s chronology. Thus, Mahoney argues (correctly) that the archaeological chronology should be compressed, resulting in the evidence for the Israelites living in Egypt lining up with the biblical chronology. I suggested to Mahoney that some of the specific arguments he makes regarding the identity of the Semitic population in and around Avaris could be objectively tested by obtaining samples of the DNA in the bones of those buried there, and using these samples to determine whether the Jews are their modern relatives.

My former professor Todd Beall presented a paper on principles of marriage from the book of Genesis. While Beall argued for a traditional view of marriage, an increasing number of evangelical writers are supporting contemporary, non-traditional views. Surely one reason for this is the widespread denial of the historicity of Genesis 2, in which God created Adam and Eve and ordained the marriage relationship between a man and a woman. In general, the abandonment of the literal hermeneutic has opened the door for evangelical acceptance of the non-biblical views of marriage and sexuality that dominate popular culture.

Randall Buth, director of the Biblical Language Center, presented a review of a new Greek-Greek dictionary by Emiliano Caruso (Monolingual Dictionary of Ancient  Greek). Buth was enthusiastic about the dictionary as a good first step toward thinking about the meaning of Greek words within the context of the Greek world, rather than within the context of the English world. The dictionary does not include the complete vocabulary of the New Testament, but it does include many words that are used outside of the New Testament. Buth would like the next edition of this dictionary to be more complete, but he likes the idea of including words that are not in the New Testament, since there are words that were common in ancient Greek that do not appear in the New Testament for reasons of subject matter. Knowing extrabiblical vocabulary therefore enhances one’s understanding of the ancient Greek language. One problem with this dictionary is that it mostly defines words by synonyms and antonyms, some of which do not appear elsewhere in the dictionary. Entries need to be expanded, with descriptive definitions, more examples, and multiple meanings. Also, it would be ideal for a dictionary like this one to be compiled by a team of scholars, rather than by one individual. I noted that a Greek-Greek dictionary of ancient Greek was composed by Valerius Harpocration in the second century AD (Lexeis of the Ten Orators), and suggested that this work might still be useful for a project such as Caruso’s. After the presentation, I asked Buth if he knows of anyone who is fluent in both the ancient and modern forms of Greek, Hebrew, and Aramaic. He said he knows a lot of people who are fluent in the ancient and modern forms of one of the three, but he does not think there is anyone in the world who is fluent in the ancient and modern forms of all three. Knowing the ancient forms of these languages is something different than knowing the modern forms.

Richard Oster of the Harding School of Theology gave a presentation which noted some archaeological finds relevant to New Testament studies. At the end of his presentation, he commented on the state of New Testament programs in evangelical seminaries. He said that in the late 1800s and early 1900s, evangelical seminaries included classical studies in their New Testament programs, especially at the Ph.D. level. Today, many New Testament Ph.D. programs do not even offer Latin—the language of the Empire—let alone require it. Classical studies and language studies in general have fallen on hard times in New Testament programs, which now tend to emphasize Jewish studies and theology. This is in contrast to Old Testament studies programs, which are much more engaged with the languages and histories of the peoples in the world around the Old Testament. Oster believes there is a greater need for New Testament scholars to know what was happening in the world in which the events of the New Testament took place.

Wayne Grudem gave a presentation which reflected on the scholarly discussion over the thirty years since his publication of a seminal article on the meaning of the Greek word κεφαλή (head). This has become a controversial issue because some egalitarian feminists argue that κεφαλή means “source” in 1 Corinthians 11:3 and Ephesians 5:23, in which the husband is said to be the “head” of the wife. Grudem said that no one has yet been able to present an example where κεφαλή means something other than “ruler” or “leader” when it is used of a person. He also discussed an article written in the standard reference work Dictionary of Paul and His Letters, published by InterVarsity Press (IVP) in 1993. The IVP editors selected a feminist named Catherine Kroeger to write the article on “Head” for this dictionary. In it, Kroeger literally invented multiple citations and quotations in order to argue that κεφαλή means “source,” not “ruler,” when affirming that the man is the head of the wife. Although Grudem has published multiple articles pointing out Kroeger’s dishonesty, the editors at IVP have never removed this article or corrected it! Grudem’s conclusion was that after all of the scholarly discussion of the passages related to male headship in the New Testament, it is as clear as ever that the Bible commands wives to be in submission to their husbands; there are no serious exegetical challenges to the traditional view.

Finally, I gave a presentation in which I summarized the arguments made in my Ph.D. dissertation and published book for identifying Daniel’s Darius the Mede with Xenophon’s Cyaxares II. The session was well attended, and included several scholars who had already read the book and given me feedback via email. I presented a bold theory which argues for the historical reliability of Xenophon’s account of the rise of Cyrus to power (which includes a Median king who corresponds to Darius the Mede) over the historical reliability of Herodotus’ account. Although modern scholarship favors Herodotus, the evidence supporting Xenophon is diverse and compelling. The questions and comments following the presentation were overwhelmingly favorable. Other scholars are beginning to argue for and reference the theory I have presented (which is not completely original with me), and it is my hope that these references in academic literature will eventually have an effect on the view of Darius the Mede in scholarship as a whole.

Enjoy this content? Buy me a coffee.

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window)
  • Click to print (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...
← Older posts
Follow TruthOnlyBible on WordPress.com

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 216 other subscribers

Categories

  • Apologetics
  • Archaeology
  • Bible
  • Bible prophecy
  • Bible scholarship
  • Biblical languages
  • Books
  • Christmas
  • Church history
  • Creation
  • Current events
  • Easter
  • Ecclesiology
  • Evangelism
  • History
  • Missions
  • Practical theology
  • Theology

RSS links

  • RSS - Posts
  • RSS - Comments

Blog at WordPress.com.

  • Follow Following
    • TruthOnlyBible
    • Join 216 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • TruthOnlyBible
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...
 

    Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
    To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
    %d bloggers like this: